DictionaryForumContacts

 Лен@

link 12.05.2012 17:19 
Subject: sport della vasche gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
Заранее спасибо

 olego

link 12.05.2012 17:33 
Sport delle vasche ~ Nuoto in vasche —> спортивное плавание?

 Лен@

link 12.05.2012 17:44 
Спасибо В контексте подходит, но полагаю требует более точного перевода:...chi si dedica, a qualsiasi livello, allo sport delle vasche e delle piscine.

 Chuk

link 12.05.2012 17:51 
Водные виды спорта

 olego

link 12.05.2012 18:21 
chi si dedica, a qualsiasi livello, allo sport delle vasche e delle piscine —> кто занимается любым видом спортивного плавания — и на "короткой", и на "длинной" воде.
(Термин "короткая вода" используется применительно к стандартному 25-метровому бассейну, а "длинная вода" — к стандартному 50-метровому.)
Как говорят в таких случаях, всё — строго ИМХО.

 AlexLar

link 12.05.2012 19:43 
На мой взгляд, Chuk абсолютно прав. В 25-метровом бассейне обычно еще совершают прыжки в воду. Все вместе - плавание в "длинной" и в "короткой" воде, а также прыжки в воду, водное поло и синхронное плавание (кстати, оба последних подвида тоже проводятся в 25-метровой ванне) составляет "водные виды спорта". Все ИМХО, но у меня под боком спорткомплекс "Олимпийский" со своими двумя "ваннами", где я часто плавал, а также смотрел различные соревнования еще с "Олимпиады-80" :(

 AlexLar

link 12.05.2012 19:46 
Пардон, в "Олимпийском" 3 ванны. Одна "закрытая", т.е. без трибун, тренировочная.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo