Subject: sport della vasche gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Sport delle vasche ~ Nuoto in vasche —> спортивное плавание? |
Спасибо В контексте подходит, но полагаю требует более точного перевода:...chi si dedica, a qualsiasi livello, allo sport delle vasche e delle piscine. |
Водные виды спорта |
chi si dedica, a qualsiasi livello, allo sport delle vasche e delle piscine —> кто занимается любым видом спортивного плавания — и на "короткой", и на "длинной" воде. (Термин "короткая вода" используется применительно к стандартному 25-метровому бассейну, а "длинная вода" — к стандартному 50-метровому.) Как говорят в таких случаях, всё — строго ИМХО. |
На мой взгляд, Chuk абсолютно прав. В 25-метровом бассейне обычно еще совершают прыжки в воду. Все вместе - плавание в "длинной" и в "короткой" воде, а также прыжки в воду, водное поло и синхронное плавание (кстати, оба последних подвида тоже проводятся в 25-метровой ванне) составляет "водные виды спорта". Все ИМХО, но у меня под боком спорткомплекс "Олимпийский" со своими двумя "ваннами", где я часто плавал, а также смотрел различные соревнования еще с "Олимпиады-80" :( |
Пардон, в "Олимпийском" 3 ванны. Одна "закрытая", т.е. без трибун, тренировочная. |
You need to be logged in to post in the forum |