Subject: Sintassi complessa Qualcuno mi può aiutare a tradurre in russo:"E' poco importante chiedersi come avrebbe agito il cliente se avesse avuto più informazioni" Grazie! |
Что-то типа: Нет смысла (мало смысла, какой смысл) задавать себе вопрос: как повел бы себя клиент, если бы он обладал большей информацией. |
Спасибо большое Ирина!!! |
You need to be logged in to post in the forum |