DictionaryForumContacts

 sliding

link 12.01.2012 12:38 
Subject: Coadiutore amministrativo contabile law
Пожалуйста, помогите перевести название должности в апостиле (лицо, которое заверило апостиль):
Coadiutore amministrativo contabile ?

 sliding

link 12.01.2012 12:41 
Coadiutore amministrativo contabile - Помощник бухгалтера по административным вопросам ?

 AlexLar

link 12.01.2012 16:54 
Не заморачивайтесь. Напишите "уполномоченное должностное лицо".

 sliding

link 12.01.2012 18:41 
AlexLar, Вы считаете, что действительно так нужно переводить эту должность в апостиле ?

 AlexLar

link 12.01.2012 19:44 
"Димон, я уже сто раз так делал!" (с) Наша Раша.

 AlexLar

link 12.01.2012 20:06 
Если не нравится, тогда переводите буквально - ассистент по административным и бухгалтерским вопросам.

 Simplyoleg

link 13.01.2012 11:29 
Просто что-то вроде замглавбуха.
Ufficio amministrativo - название бухгалтерии во многих фирмах

 AlexLar

link 13.01.2012 11:45 
Не соглашусь с Вами, Simplyoleg. Здесь речь идет о лице, заверяющем апостиль, а этим обычно занимается либо Prefettura либо Procura della Repubblica presso il Tribunale di N., но никак не бухгалтерия какой-либо фирмы.

 sliding

link 13.01.2012 12:32 
Coadiutore amministrativo contabile = Ассистент или помощник по административным и бухгалтерским вопросам. Отлично! Спасибо! Где Вы раньше были ? :)

 Simplyoleg

link 13.01.2012 16:44 
xAlexLar:

Согласен! Извиняюсь, не дочитал

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo