Subject: Помогите, пож-та, выбрать наиболее подходящий вариант gen. Перемещение строительного материала - traslazione dei materiali da costruzione // spostamento dei materiali da costruzioneМонтаж плинтуса ,-/ погонный метр - Montaggio del salvamuro ,-/ metro lineare // Montaggio della battiscopa ,-/ metro lineare |
перемещение - movimentazione |
перемещение стройматериалов это есть их транспорт, доставка, перевозка как я понимаю, или нет? Сами по себе стройматериалы не двигаются, не должны бы. Слово-то не трудное для перевода, в чем загвоздка? "Монтаж плинтуса ,-/ погонный метр" - Это просто метр, никто плинтус в ширину не меряет, по крайней мере не при указании цены материала или монтажа. А "монтаж" громко сказано, по-итальянски это будет "applicazione" или "posa in opera" Перемещение строительного материала - trasporto dei materiali da costruzione |
trasporto это транспортировка, а перемещение обычно это перемещение из одной точки строительной площадки в другую, в любом случае, на основе своего большого опыта в данной теме я считаю, что это movimentazione. По монтажу согласна с Явориной, |
movimentazione это понятие шире, чем просто перемещение, но, зависимо от контекста, можно перевести и так |
Спасибо, девчонки! Кто знает, может, благодаря вам, и я в будущем смогу стать спецом в этой области! :D |
Погонный метр - metro lineare, правильно. Разграничиваются погонные метры и квадратные. Часто при указании цен используют сокращение ml - http://prezzi.lavorincasa.it/art/2244/battiscopa/ Плинтус обычно называют battiscopa или zoccolino. Salvamuro - слово малоупотребительное. Movimentazione, по-моему, - наилучший вариант. |
О спасибо большое за уточнение, особенно за ссылку! |
|
link 11.01.2012 13:58 |
Movimentazione, конечно, если вверх-вниз и т.п. в пределах стройки |
You need to be logged in to post in the forum |