Subject: accedere al beneficio dell'ammissione del patrocinio a spese dello Stato gen. в следующем контексте:"vi г obbligo di retribuire il difensore d'ufficio ove non sussistano le condizioni per accedere al beneficio dell'ammissione del patrocinio a spese dello Stato, e che, in caso di insolvenza, si procederà ad esecuzione forzata per il recupero del credito professionale" |
в случаях, когда нет условий, чтобы получить (воспользоваться услугами) адвоката, оплачиваемого государством. смысл таков. |
"при отсутствии условий, предусматривающих возможность защиты за счет средств государственного бюджета , оплата труда назначенного защитника является обязанностью подзащитного, и, в случае его неплатежеспособности, к должнику будут применены меры по принудительному взысканию причитающихся сумм" как Вам кажется, Rossinka, такой перевод "отображает действительность"? |
нормально!! а нельзя укоротить "за счет средств государственного бюджета"? |
ну по тексту вроде бы "государство" - оно самое ТО. Но я тут начиталась всяких правовых актов и объяснений (поскольку контекст чисто "юридическо-процессуальный") и решила "ввернуть подробности", хотя это конечно не совсем соответствует содержанию оригинала. ;) Спасибо Вам за участие, Rossinka ! и.... Всего Вам самого СВЕТЛОГО! |
You need to be logged in to post in the forum |