DictionaryForumContacts

 shklyai4ik

link 13.11.2011 9:39 
Subject: conferimento di ramo d'azienda gen.
Пожалуйста, помогите перевести. Никак не могу сформулировать перевод заголовка документа.
Verbale di assemblea e conferimento di ramo d'azienda

Есть вариант: Протокол общего собрания по вопросу передачи части предприятия.

 Assiolo

link 14.11.2011 19:43 
Если вы твёрдо знаете, что протокол именно по этому вопросу, то хорошо звучит (слово "вопрос" вписывается очень удачно). Если сомневаетесь, то, наверное, лучше перевести "протокол общего собрания и вопрос передачи части предприятия" (или "производственного подразделения").

 shklyai4ik

link 15.11.2011 7:13 
Я в итоге так и перевела. "Производственное подразделение" хороший вариант, но он уже, к сожалению, не актуален. Пригодится на будущее )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo