Subject: единовременный платёж gen. как будет "единовременный платёж"?фраза звучит так: ha l’obbligo a pagare di licenza la compensa per la licenza nella forma единовременная... |
Во-первых, ha l'obbligo DI pagare Во-вторых, pagare di licenza la compensa per la licenza - что-то совсем мутное В-третьих, единовременный платеж - pagamento una tantum - ИМХО, естественно. |
спасибо. так и написал una tantum:) |
multitran дает ответы на этот вопрос: forfettario (forfetario, forfaitario), a forfait -по договорённости, не совсем точно, это а вот вариант in unica soluzione правильный trattamento di fine rapporto da pagare in un'unica soluzione |
исходник, наверное был таким "работодатель обязан произвести выплаты при увольнении работника (выходное пособие) единовременным платежом" il datore di lavoro è tenuto a pagare la liquidazione al lavoratore in un'unica soluzione |
You need to be logged in to post in the forum |