Subject: Come tradurreste чинoпочитание? Grazie! hist. Stiamo traducendo un testo di storia. Come possiamo rendere questo concetto?Grazie in anticipo! |
а чем вариант иЗ словаря вас не устраивает? не подходит к вашему контексту? |
Si potrebbe dire "eccessivo rispetto per le gerarchie", "timore reverenziale di fronte ai superiori"; anche "servilismo", suggerito dal dizionario, se dal contesto si evince che si tratta di atteggiamento nei confronti di persone di rango superiore. Idem per "ossequiosità". |
You need to be logged in to post in the forum |