DictionaryForumContacts

 Вадим Попов

link 14.10.2011 8:29 
Subject: Перевод двух фраз с итальянского языка tech.
Господа, спасайте-выручайте! Что означают две нижеследующие фразы из описания пресс-ножниц? Контекст предоставить не могу, потому как у самого только картинки с подписями...

F.C. cesoia bassa N.O.

premilamiera SU

 Spindel

link 14.10.2011 16:44 
имхо
Концевой Выключатель ножницы внизу Нормально разомкнутый
обжимка для листов Сверху

 dmitry_b

link 14.10.2011 17:04 
Хочу подкорректировать варианты Шпинделя

F.C. cesoia bassa = концевой выключатель нижнего положения ножа
premilamiera SU = прижим в верхнем положении

(перед тем как резать металлолом гильотинным ножом его поджимают сверху прижимом = premilamiera, чтобы он во время резки не "играл")

 dmitry_b

link 14.10.2011 17:07 
PS: Забыл "N.O." = "нормально разомкнутый" , как правильно сказал Spindel

 Вадим Попов

link 18.10.2011 4:06 
Спасибо большое, очень помогли!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo