Subject: ложчатый орнамент archit. помогите, plz, перевести "ложчатый орнамент"спасибо |
а вы переведите Terra Sigillata, тогда я ложчатый орнамент переведу |
можно так и сказать Терра Сигиллата (Сигиллята) (очень тонкодисперсная глина для покрытий, «лак») :) |
хорошо, Терра Сигиллата, сорт керамики. Вот и ornamento lozhchatyy (lozhchatyy можно написать курсивом, так понятнее, что это название) |
|
link 6.09.2011 11:03 |
ЛОЖЧАТЫЙ -ая, -ое. В декоративно-прикладном искусстве о рельефном орнаменте: состоящий из выпуклых или вдавленных удлиненных овалов [от ложок - удлинение, вдавленность]. Ложчатая ваза. (Словарь Ожегова) Ornamento lozhchatyj (ornamento a rilievo con ovali allungati convessi o concavi) |
Это вид рельефного орнамента, характерный, например, для барокко. Может, по-итальянски для этого и есть особый термин, может, нет. Не знаю, врать не буду. Но транскрибированный русский термин никому ни о чём не говорит. Если не найдёте, переведите описательно - decorazione con motivi ovali a rilievo, то-то и то-то è decorato (ornato) da motivi ovali a rilievo (или in rilievo). Ornamento по-итальянски обозначает украшение вообще, а не узор, составленный из чередующихся или повторяющихся элементов, как в русском. Говоря об орнаменте, как мы его понимаем в русском, употребляют "motivi", "motivi decorativi", "decorazione a motivi". Например, "тарелка с цветочным орнаментом" - piatto decorato (или ornato) con motivi floreali. |
ЛОЖЧАТЫЙ -ая, -ое. В декоративно-прикладном искусстве о рельефном орнаменте: для русских искусствоведов ложчатый орнамент это рельефный орнамент, у итальянцев это нечто "ложчатое" это не орнамент, их орнаменты это рельефные рисунки, нечто более художественное. "ложчатый" на орнамент не катит. На мотив, да, ведь он повторяется. Ложчатая ваза - vaso bacellato (если "орнамент" это выемки), если эти выемки очень длинные, тогда vaso scanalato, если же есть выпуклости, это можно назвать decorato con semisfere а одним словом перевести "ложчатый орнамент" невозможно, надо видеть предмет или переводить по контексту |
еще выпуклости можно назвать ornamentazione a bugne, если их много и они покрывают всю поверхность |
а "тарелка с цветочным орнаментом" piatto сon decorazione, ornamentazione, ornamento a fiori decorato, ornato con fiori, fiorito floreale - растительный, не только цветы, может быть орнамент из листиков |
Decorazione, ornamento, ornamentazione a fiori, ornato con fiori - это просто цветочный рисунок; тарелка, украшенная цветами. Они могут быть посередине, сбоку, это может быть букет, необязательно орнамент... А орнамент по-русски - это не просто рисунок, что-то украшающий, а такой рисунок, часто в виде полосы, в котором одинаковые или похожие элементы перемежаются и/или повторяются на протяжении определённого отрезка. Вот это-то, т.е. не просто украшение, а именно орнамент, по-итальянски называется "decorazione a motivi". Например, i vasi greci spesso venivano decorati con motivi geometrici, presentavano le decorazioni a motivi geometrici. Floreale - цветочный по определению. Да, это слово употребляется и в расширенном значении - растительный, наряду с vegetale. Но это нам может понадобиться при переводе с итальянского на русский, а здесь речь не о том. |
motivo a bacellature/bacellato |
Вот так потихоньку-помаленьку ложчатый орнамент превратился в стручковый :-) |
спасибо всем!!! использовала decorazione con motivi ovali a rilievo:) |
You need to be logged in to post in the forum |