Subject: compensorio alpino compensorio alpino - никому не встречалось?
|
ойой, т.е. comprensorio! может это быть какой-то ботанический округ? или как это называется? |
1 territorio con determinate caratteristiche geografiche o ambientali, delimitato e distinto per fini particolari: comprensorio edilizio, sanitario; comprensorio di bonifica, di irrigazione; il comprensorio del Fucino 2 (estens.) l'ente preposto alla gestione di un comprensorio. Ваш случай - 1 |
спасибо, но мне кажется, что мой случай - это 2. так говорится о presidente del comprensorio alpino VCO1, который расскажет про животных в лесу. По итогам гугления, мне вообще теперь кажется, что это что-то типа охотничьего хозяйства. или как у нас это называется - не охотничий клуб, а наоборот, организация, которая на определенной территории устанавливает правила по охоте, учет, отслеживает соответствие экологическим нормам и вообще, регулирует всю эту тему? |
я думаю, что это случай 2, и даже конкретнее - речь идет, вероятно, о своего рода лесничестве |
да, comprensorio alpino di caccia - охотничье хозяйство |
ааа.. да, точно. похоже. лесничества же животных тоже отслеживают? очень похоже.. спасибо! |
вот, например В настоящее время в регионе создана и действует структура органов власти по управлению охотничьим хозяйством, в которую входит Государственный комитет Псковской области по природопользованию и охране окружающей среды (отдел охраны и использования животного мира) и государственные учреждения: «Псковское лесничество», «Гдовское лесничество» .. и т.д так что лесничество вполне соответствует мне кажется. |
ну, ЮляМ, вашего президента я в первых постах не видела. Будьте осторожны с "охотничьим"! В Италии его не очень жалуют. |
да, согласна с тем, что если явно не указано, к охотникам относить опасно. можно все впечатление испортить. остановилась на невинном лесничестве)) |
А также будьте осторожны с прямым перекладом российских реалий на итальянские. |
ойой. кругом опасности! Вы меня совсем запугали. так что делать-то? вот оно Un Comprensorio Alpino г giuridicamente un Ente privato con finalità pubbliche per la gestione faunistica, venatoria e ambientale di una parte del territorio regionale. то бишь они реально животными занимаются. ну вот и как это переводится? |
хоть и длинее, но ИМХО лучше что-то с "природопользованием и охраной окружающей среды" потому что в лесничествах ещё и вырубкой занимаются, и дровами, если я не ошибаюсь. И если я не ошибаюсь, тогда лесничество не очень подойдёт, потому что в Италии с вырубкой и дровами очень строго. |
пользователь охотничьих угодий |
природопользование и охрана- это уж слишком обще. надо бы как-то все ж таки в сторону животных. и все-таки это охота, потому что venatoria - это именно охота. ну вот кто у нас занимается отслеживанием того, чтобы охота шла правильно и без особого вреда экологии? по поводу того, что они негативно к охоте относятся - это не так. что у них, охотников нет? есть, просто браконьерство жестче отслеживается. и вот они как раз - эти самые компренсори и занимаются организацией охоты по всем правилам и без нарушений.в отличие от охотничьих клубов, которые как раз пользователи угодий, и которым главное - чтоб дичи побольше было. как-то мне так это видится. но как это называется - четкого представления все равно нет - лесничество или охотничье хозяйство. |
Альпийский территориальный природно-хозяйственный комплекс: "В правовом отношении Альпийский территориальный природно-хозяйственный комплекс — это частная компания, общественно значимой сферой деятельности которой является осуществление природопользования в отведенных границах, включая заботу о развитии фауны и охотничьих угодий". |
вот! отлично! спасибо. очень здорово! )) |
пользователь охотничьих угодий теоретически должен "заниматься отслеживанием того, чтобы охота шла правильно и без особого вреда экологии", а на практике они и есть браконьеры, выдают левые лицензии и только делают деньги. охотничье хозяйство это также часть лесничества, так что так или эдак назовете, ошибки не будет, ИМХО |
олего +1 Вдогонку: надо учитывать, что там и леса. как такового, может быть мало, поэтому снова лесничество не катит. |
You need to be logged in to post in the forum |