Subject: Подскажите перевод на ит. яз. Перевожу свои учебные прграммы и столкнулась с проблемкой. Часто встречаются фразы типа: "Коммуникация как передача информации", "Фонетика как наука", "Звуки речи как смыслоразличительные единицы".Как перевести это "как" ведь не "come" же! Понимаю, что надо перестроить фразу, но что-то в голову ничего не лезет :( |
Нашла ответ на свой же вопрос! La sillaba come struttura. По-итальянски такая конструкция возможна, надо же :) |
You need to be logged in to post in the forum |