Subject: лампа Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, с переводом. Проверьте, а то не понимаю я в лампах)) это просто описание товара. Linee classiche e suggestioni estetiche fine anni Trenta caratterizzano la lampada Crystal. Лампа Crystal отличается классическими линиями и эстетическим шармом, характерным для конца 30-х годов. Спасибо. |
gros grain: http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&s=gros+grain&l1=1 У вас каталог? Там картинки нет? prisma in cristallo - возможно, "хрустальная" |
Классические формы и намеки на эстетику поздних тридцатых - это лампа Кристал. Мне кажется, переводить ближе к тексту и проще, и результат побойчее. gros grain попробуйте написать грогрен. хрусталь, конечно, не стекло. Имхо, не доступно, а предлагается. |
у них сайт есть и на русском, там города Истамбул и Венна вместо Стамбул и Вена вы для производителя перевод делаете? На сайте не ваш перевод? |
ничего не поняла из этого описания, но оно меня до слез растрогало это красноречие: "Результат необычно очарователен: |
спасибо большое за помощь. Нет. не мой перевод, Yavorina)) |
You need to be logged in to post in the forum |