Subject: prodotti paraffinati, lucidi, diretti e pigmentati tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Речь идет все о том же оборудовании для нанесения лаков методом распыления. Кстати, vernici poliesteri я перевожу, как полиэфирные лаки (политехн. словарь) - это правильно? лаки или все же краски... Контекст: |
vernici poliestere Полиэфирные лаки (и получаемые на их основе эмалевые краски) лак di fondo на котором ещё применяется окончательный слой лака di finitura (ОБЛИЦОВКА) содержащих парафины, содержащих пигменты |
прогулка по гуглу показывает следующее: - пигментированные - парафиносодержащие - lucidi - похоже, в данном случае это значит "высокоглянцевые" - diretti - прямого нанесения (то бишь без грунтовки) - di fondo - грунтовочные - di finitura - покрывные |
You need to be logged in to post in the forum |