DictionaryForumContacts

 Petroniana

link 3.11.2010 15:18 
Subject: судя по всему, телекомов, коррекция st.exch.
Уважаемые коллеги,

у меня трудности в переводе следующих слов во фразах:

1) Рост котировок наблюдался в секторе ТЕЛЕКОМОВ.
Мой вариант: Si e' registrata una crescita nel settore della TELEFONIA.

2) Судя по всему.

3) после глубокой коррекции..
Мой вариант: dopo una radicale ribasso....

Спасибо за любые варианты.

2) Судя по всему - visto il suddetto.. visto gli argomenti trattati
или я совсем не туда бреду?

 Rossinka

link 3.11.2010 15:37 
коррекция может быть и вверх, не только вниз.

 Petroniana

link 3.11.2010 15:41 
Если коррекция глубокая, то это только вниз... (мое мнение)

 Victoria_cherry

link 3.11.2010 16:06 
судя по всему - visto tutto ciò, или tutto dice...
после глубокой коррекции - dopo una rivisione profonda, dopo il cambiamento notevole/profondo (больше контекста хочется)
про котировки вроде понятно, только что они значат у вас в этом контексте? я бы сказала: si è registrata una crescita nel settore delle telecomunicazioni (это же не только телефоны)

 Petroniana

link 5.11.2010 9:44 
Большое спасибо всем принявшим участие в обсуждении.
Остановлюсь:
1) ТЕЛЕКОМОВ - settore delle telecomunicazioni
2) Судя по всему - visto tutto cio'
3) коррекции - correzione (оказывается есть такой термин в биржевой итальянской терминологии. Это когда цена акций на бирже падает, а потом, через небольшой промежуток времени, опять начинает рост).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo