Subject: sinistrosita' pregressa Про машинку переводим)сначала тех.характеристики, потом идёт вот это: То есть это что-то типа "участие в авариях"... Затрудняюсь с остальными и собссна с точностью формулировок... |
ABBY даёт : sinistro 1) несчастный случай 2) страховой случай Ну, и по очереди: предыдущие несч. случаи: НС основная вина (не застрахован) НС вина наполовину НС оплаченные НС незастрахованный человек НС незастрахованные предметы Я бы оставила так, не склоняя. особенно если там напротив стоят прочерки . |
|
link 15.10.2010 21:54 |
предыдущая аварийность |
You need to be logged in to post in the forum |