DictionaryForumContacts

 olga_NO

link 17.09.2010 13:21 
Subject: mercato d'uso

коллеги, помогите перевести выражение mercato d'uso

встречается в тексте по теории маркетинга. контекст: mercato d'uso (per esempio il mercato di coloro che seguono le diete)

я бы назвал это сегментом рынка.
(если конечно мои познания в маркетинге энной давности еще не совсем протухли)

 Rossinka

link 17.09.2010 16:05 
гном +1

 olga_NO

link 17.09.2010 17:25 
гном, не получается так к сожалению...
так как расширенный контекст следующий...
дан список различных рынков:
- рынки труда
- потребительские рынки
- mercati d'uso
- географические рынки
- демографические рынки...

сегмент здесь совсем не подходит, хотя по сути конечно так перевести можно было бы...
я пока их обозвала рынки "привычек"...но как-то это совсем не звучит..
может "отраслевые рынки"????

коллеги, нужна помощь...

 Simplyoleg

link 18.09.2010 20:38 
рынок применений (т.е. кто-то одну и ту же вещь использует как украшение, кто-то другой в практических целях по прямому или непрямому назначению, кто-то как символ статуса...)

 Yavorina

link 28.09.2010 15:22 
а может это сегменты потребительского рынка?

mercato d'uso (per esempio il mercato di coloro che seguono le diete)

напр. рынок тех, кто на диете, то есть потребителей диетических продуктов.

я так думаю, что за применением нет смысла делить рынок, какая разница, приготовите ли вы картофель на пару или сделаете из него пюре? главное, что вы его купили. А вот человек на диете его покупать не будет, он предпочтет салат!!!

 Simplyoleg

link 29.09.2010 7:30 
Всё правильно, но под применением здесь подразумевается не способ применения уже купившим, а то, для чего собираются покупать

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo