DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 13.04.2006 15:31 
Subject: corrente
Хотел уточнить перевод "сorrente" в данном контексте (можно перевести, что данное лицо находится в настоящее время по такому-то адресу?)

La "Sea Tankers Shipping Inc" in persona del suo legale rappresentante pro tempore sig. George Moscahlaidis, corrente in 80, Broad Street Monrovia (Liberia), ma eletto dom. in Augusta nella via P. Umberto presso lo studio dell'avv.to...

Спасибо за содействие!

 donnafugata

link 13.04.2006 16:45 
ИМХО, это ошибочный перевод на итальянский с другого языка, под "corrente" имеется в виду "residente".

 massimo

link 15.04.2006 9:44 
Абсолютно НЕВЕРНО
Corrente пользуется с 14го века, и значит действующий или существующий

Почему называется conto corrente ?
Потому, что в моей родине (Флоренция) на Piazza Signoria, внутри Loggia dei Lanzi были расположени скамейки (banchi), где сидели люди, занимающиеся сохранением чужих денег (banchieri). Все операции вложения или изъятия они внесли в страницы большой книги. Заголовок каждой страницы были следующие слова (обратите внимание к запятой)
"Сonto, corrente in Firenze nell'anno 1436, fra Messer Vanni de' Bardi, banchiere, e Messer Massimo Marchini, depositante."

Относительно, в юридическом языке, corrente остался синонимом таких слов, как operante, т.е. одновременно существующий и действующий

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo