Subject: corrente Хотел уточнить перевод "сorrente" в данном контексте (можно перевести, что данное лицо находится в настоящее время по такому-то адресу?)La "Sea Tankers Shipping Inc" in persona del suo legale rappresentante pro tempore sig. George Moscahlaidis, corrente in 80, Broad Street Monrovia (Liberia), ma eletto dom. in Augusta nella via P. Umberto presso lo studio dell'avv.to... Спасибо за содействие! |
|
link 13.04.2006 16:45 |
ИМХО, это ошибочный перевод на итальянский с другого языка, под "corrente" имеется в виду "residente". |
Абсолютно НЕВЕРНО Corrente пользуется с 14го века, и значит действующий или существующий Почему называется conto corrente ? Относительно, в юридическом языке, corrente остался синонимом таких слов, как operante, т.е. одновременно существующий и действующий |
You need to be logged in to post in the forum |