Subject: Mi sono imbucato Как правильно перевести mi sono imbucato .Il direttore che г in riunione e quindi mi sono imbucato per qualche minuto per parlarvi di una vicenda .
|
|
link 13.07.2010 7:43 |
Спасибо. |
типа - я зацепился за тему, я разглагольствовал на тему, я восползовался случаем и прошёлся по теме... |
|
link 13.07.2010 9:31 |
не согласен ни с одним вариантом Россинки. - означает именно движение пронырнуть, забиться, проскочить. |
|
link 13.07.2010 9:32 |
то есть, чел, воспользовался тем, что директор на собрании и либо запрятался в какой-л угол, чтобы поговорить об одном аргументе, либо проскочил (например в другой офис к коллегам) чтобы опять же поговорить о кое-чем |
|
link 13.07.2010 10:06 |
Итальянка (образованная) сказала следующее: Il Direttore che e' in riunione .... это наверно продолжение какой-то фразы. А так получается "Директор, который на совещании, поэтому я спрятался на несколько минут, чтобы рассказать вам об одном событии ... Видите, даже с точки зрения итальянца, фраза звучит коряво. |
|
link 13.07.2010 10:08 |
или вариант: ... поэтому я "завалился" ..... т.е. воспользовался служебным положением и отсутствием диреткора и просочился в его кабинет, чтобы рассказать вам об одном событии... |
You need to be logged in to post in the forum |