DictionaryForumContacts

 Esseno

link 12.07.2010 21:23 
Subject: categorie svantaggiate
использовано в контексте "soggetti appartenenti a categorie svantaggiate"
Как это по-русски правильно и грамотно отразить?
Это ведь не только "инвалиды и лица с ограничениями жизнедеятельности".
К этому термину можно многое "приплести": svantaggiato могут быть и лица, относящиеся к разряду малоимущих (беспризорники, сироты, дети из неблагополучных семей и т.д.); лица, освободившиеся из мест заключения, семьи с тяжелобольными родственниками, да мало ли что ещё...
Что-то ничего доброго на ум не приходит. Полный стУпор....
Помогите, плиз

 Рудык

link 13.07.2010 4:25 
"лица, не относящиеся к льготным тегорям (категориям льготников) "- но это наугад, если без контекста .

 Simplyoleg

link 13.07.2010 6:13 
малоимущие (англ. underprivileged)

 Esseno

link 13.07.2010 8:40 
Что скажете, если попробовать так:
социально уязвимые категории населения
(что на мой взгляд наиболее удачно отражает весь "спектр" этой категории)
либо
принадлежащие к социально слабым слоям населения
либо
наименее защищённые категории населения
Хотелось бы ваших мнений на этот счёт

 Victoria_cherry

link 13.07.2010 10:14 
наименее защищённые категории населения +1

 Simplyoleg

link 13.07.2010 10:29 
А что подразумевается под незащищённостью/слабостью/уязвимостью и т.п. помимо недостатка материальных средств?
Дело, как я понимаю, происходит в Италии, где никто не устанавливал бесплатного проезда в маршрутках для пенсионеров и т.п.
Я за малоимущих

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo