DictionaryForumContacts

 user10

link 12.07.2010 18:30 
Subject: regolarmente assunto
Здравствуйте, помогите, пожалуйста с переводом следующего предложения из визового предложения: Richiesta vista per affari del personale regolarmente assunto dalla ditta XXX

Итальянского языка не знаю совсем, поэтому и обращаюсь на этот форум. Заранее спасибо

 olego

link 12.07.2010 19:13 
Наверное, "vistO" (= виза), а не "vista"...
Требуется деловая виза для персонала, нанимаемого (набираемого/принимаемого на работу), в соответствии с правилами, фирмой XXX.

 Rossinka

link 12.07.2010 20:18 
персонала, (УЖЕ) принятого на работу согласно законодательства
принятого на работу ужо, ага..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo