Subject: che siano in conflitto con qualsiasi brevetto Из руководства по эксплуатации. Ограничение ответственности, гарантияПожалуйста, помогите перевести: "e raccomandazioni d'uso del prodotto/processo che siano in conflitto con qualsiasi brevetto". Sebbene le informazioni contenute siano accurate , vi comunichiamo che le informazioni contenute in questo manuale non sono una garanzia per risultati soddisfacenti. In particolare, le informazioni non costituiscono una garanzia, implicita o esplicita riguardo alle prestazioni, alla conformità, o qualsiasi altro problema in riferimento ai prodotti, e raccomandazioni d'uso del prodotto/processo che siano in conflitto con qualsiasi brevetto. И еще 1 предложение, в котором не все понятно. Как перевести: "interventi al fine di rendere" La garanzia consiste nell'impegno della хххх di intervenire, nel corso di durata della stessa, per rimuovere eventuali vizi, ed effettuare i necessari interventi al fine di rendere i macchinari e le apparecchiature funzionanti secondo lo standard, semprechè le manchevolezze dipendano da cause di fabbricazione e non da difettosa installazione,conservazione, manipolazione o manutenzione non accurate. Огромное спасибо! P.S. я итальянский только учу, поэтому спрашиваю простые выражения. Переводить предложения полность не нужно, я переведу сама. |
|
link 13.04.2010 16:31 |
Brevetto -- патент рекомендации...., которые вступают в конфликт с / КАК ВАРИАНТ.. "interventi al fine di rendere" - вмешательство с целью... LAW, FINANCE [EP] Full entry |
Jauhenssonur, спасибо! рекомендации...., которые вступают в конфликт с - не подходит. in conflitto con... можно перевести как "нарушает патент"? как я поняла смысл конца фразы: компания не дает рекомендаций по использованию изделия или процесса, нарушающему патент..? Пожалуйста, помогите еще с 1 предложением: Sulla struttura, ci sono quattro buchi da usare nel montaggio per sorreggere lo strumento. В тексте речь о металлодетекторах. Здесь описывается система с вертикальной загрузкой продукта. Мои догадки: Конструкция системы представляет сбой четыре стороны (buchi - не могу найти), используемые для установки поддерживающей инструмент. Еще раз спасибо! |
с buchi разобралась, вопрос снимается. Спасибо! |
Согласен. В этой ситуации, скорее всего, лучше так. |
You need to be logged in to post in the forum |