Subject: Дозвіл, документ Проверьте, пожалуйста, перевод на итальянский следующего документа:Приватному нотаріусу м. Києва З Г О Д А Місто Київ, дев’ятнадцятого лютого дві тисячі десятого року. Я, ПІБ, 1950 року народження, громадянка Італії, що проживаю у м. Києві, вул. Л. Руденко, буд. ___, кв. __, ідентифікаційний номер @_, даю свою згоду на продаж моїм чоловіком @_, що проживає у м. Києві, вул. Руденко, буд. ___, кв. ___, придбаної нами за час шлюбу квартири за номером 74 (сімдесят чотири) у будинку за номером 7а (сім «а») по вулиці Шовковична у місті Києві, за ціною та на умовах мені і йому відомих. Факт реєстрації шлюбу перевірено за свідоцтвом про укладення шлюбу серії І-НО № @, виданим Будинком одружень м. Жданова Донецької області __ квітня ____ року, запис за № ____. Зміст ст. 65 Сімейного кодексу України мені нотаріусом роз’яснено. Підпис @@@___ Місто Київ, Україна дев’ятнадцятого лютого дві тисячі десятого року. Ця згода посвідчена мною, @_ В.А., приватним нотаріусом Київського міського нотаріального округу. Згода підписана @__ Ларисою Євгеніївною у моїй присутності. Особу @___ Лариси Євгеніївни, дієздатність її та факт реєстрації шлюбу перевірено. Зареєстровано в реєстрі за № ___. Стягнуто плати за домовленістю згідно зі ст. 31 Закону України «Про нотаріат». Приватний нотаріус В.А. @___ Перевод: Al notaio privato della città di Kyiv CONSENSO La città di Kyiv, il diciannove febbraio duemiladieci. Io, @@_, nata nel 1950, cittadina di Italia, residente a Kyiv, v. L.Rudenko, ___ int. ___, numero d’identificazione @, do il proprio consenso alla vendita da mio coniuge ____, residente a Kyiv, v. Rudenko, ___, int.___, dell’acquistato da noi durante il matrimonio appartamento sotto il numero 74 (settantaquattro) nell’edificio sotto il numero 7° (sette “a”) in via ЃovkovyЏna nella città di Kyiv, a prezzo e a condizioni note a me e a lui. Il fatto della registrazione del matrimonio г verificato secondo il certificato di matrimonio serie I-HO #____, rilasciato presso il Palazzo dei matrimoni della città di danov della regione di Donetsk il ___ aprile anno @, registrazione sotto il #____. Il contenuto dell’art. 65 del Codice di Famiglia di Ucraina mi г stato spiegato dal notaio. Firma @@@@_ Città Kyiv, Ucraina il diciannove febbraio duemiladieci. Il presente Consenso г autenticato da me, @__ V.A., notaio privato del Distretto notarile di Kyiv. Il Consenso г firmato da @ Larysa Jevgenijivna alla mia presenza. L’identità personale di @_ Larysa Jevgenijivna, la sua capacità giuridica e il fatto di registrazione del matrimonio sono verificati. Iscritto al registro sotto il # ___. Э riscosso il pagamento secondo l’accordo ai sensi dell’art. 31 della Legge di Ucraina “Di notariato”. Il notaio privato V.A. @___ Спасибо!
|