|
link 4.04.2010 17:04 |
Subject: прикольное искусство будущего Поздравляю всех со светлым праздником Пасхи!Коллеги, помогите перевести слово "прикольный". Перевожу статьи про российских художников, и название одной из них "прикольное искусство будущего", где описывается "арток". Арток (термин впервые предложен Аристархом Чернышевым в 2007 году) — легкий арт (слово образовано по аналогии с «джазок» — легкий джаз), искусство, сделанное в сжатые сроки и с минимальным бюджетом. Буду благодарен за любую помощь. |
arte spassosa/ fica?? |
|
link 4.04.2010 18:10 |
спасибо |
arte fica? Так правда можно говорить? И это цензурно? Или я что-то не поняла? |
|
link 5.04.2010 8:36 |
А у вас по контексту не может подойти curioso? Вообще, слово "прикольный" на русском языке близко по значению со словами забавный, смешной. Так может и употребить эти слова на итальянском? |
|
link 5.04.2010 13:30 |
спасибо всем! на самом деле я всегда все перепроверяю... мне кажется spassosa подходит больше, |
А этот термин существует на английском? Funny art, или что-то в этом роде? Если да, то я бы оставила на английском. |
You need to be logged in to post in the forum |