DictionaryForumContacts

 YoPenTheDeutch

link 4.04.2010 17:04 
Subject: прикольное искусство будущего
Поздравляю всех со светлым праздником Пасхи!

Коллеги, помогите перевести слово "прикольный".

Перевожу статьи про российских художников, и название одной из них

"прикольное искусство будущего", где описывается "арток". Арток (термин впервые предложен Аристархом Чернышевым в 2007 году) — легкий арт (слово образовано по аналогии с «джазок» — легкий джаз), искусство, сделанное в сжатые сроки и с минимальным бюджетом.

Буду благодарен за любую помощь.

 Mariola

link 4.04.2010 17:33 
arte spassosa/ fica??

 YoPenTheDeutch

link 4.04.2010 18:10 
спасибо

 Susan

link 5.04.2010 6:08 
arte fica? Так правда можно говорить? И это цензурно? Или я что-то не поняла?

 tavolaccia

link 5.04.2010 8:36 
А у вас по контексту не может подойти curioso?
Вообще, слово "прикольный" на русском языке близко по значению со словами забавный, смешной. Так может и употребить эти слова на итальянском?

 YoPenTheDeutch

link 5.04.2010 13:30 
спасибо всем! на самом деле я всегда все перепроверяю...

мне кажется spassosa подходит больше,
curioso, как мне кажется, не совсем передает оттенок статьи (см. отрывок, который я привел выше)

 vivailre

link 6.04.2010 14:52 
А этот термин существует на английском? Funny art, или что-то в этом роде? Если да, то я бы оставила на английском.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo