|
link 9.03.2010 11:33 |
Subject: справка о месте жит и гражданстве Наверное многие сталкивались с переводом такой справки, я в первый раз. Подскажите перевод 3-х фраз1)Anagrafe della Popolazione Residente (сначала думала, что просто ЗАГС, ан нет..) 2) Ufficio Servizi Demografici e di Amministrazione Generale 3) в начале каждого параграфа "risulta iscritto..." Спасибо... |
ЗАГС - это Ufficio dello Stato Civile, Anagrafe же можно перевести как "паспортный стол". Ufficio servizi demografici - ИМХО (я перевожу так, проблем не было) - Отдел учета населения. Risulta iscritto - зарегистрирован |
|
link 9.03.2010 11:53 |
так то оно так, но контекст для risulta iscritto - Risulta iscritto dal 01.02.2009 per immigrazione da Nogara... |
You need to be logged in to post in the forum |