Subject: calibri passa-non passa Подскажите, пожалуйста, что это за инструменты. В интернете даже нашла фотографии, но как они точно называются по-русски?На всякий случай контекст: |
что-то типа калибра для измерения зазоров |
(m) calibro -штангенциркуль. Им измеряют , в данном случае, выточки, пазы, зазоры, чтобы понять степень износа. А вот "passa-non passa" ("пройдёт - не пройдёт") надо подумать." Может просто "контрольный штангенциркуль". |
|
link 31.01.2010 8:55 |
"Контроль гладких цилиндрических изделий калибрами Для контроля размеров валов применяют предельные калибры-скобы, а размеров отверстий - калибры пробки. Условные обозначения гладких калибров Р-ПР (Р-НЕ) - рабочий проходной (непроходной); К-ПР (К-НЕ) - контрольный для проверки рабочих новых скоб проходной (непроходной); К-И - контрольный для проверки износа рабочих проходных скоб; К-П - контрольный для проверки приемных проходных скоб." |
"Академик" дает "предельный калибр". |
|
link 26.09.2012 22:44 |
щуп это называется из практики. погуглите "щупы измерительные плоские" ваши ли фото... |
Согласна с Веролигой - предельные или проходной/непроходной калибры. Калибры вообще делятся на нормальные и предельные. Предельные калибры изготовляются по предельным размерам: проходной — ПР и непроходной — НЕ. |
|
link 27.09.2012 14:48 |
щуп +1 |
Я считаю, правильно перевести просто одним словом "калибр", безо всяких уточнений. Потому что в итальянском языке слово calibro имеет еще одно значение - штангенциркуль. Именно поэтому для итальянцев уточнение неоходимо, для нас - нет. calibro - штангенциркуль calibro passa non passa - калибр |
|
link 29.09.2012 15:00 |
обычный измерительный щуп |
You need to be logged in to post in the forum |