DictionaryForumContacts

 zhannasd83

link 19.01.2010 5:40 
Subject: не могли бы проверить правильность перевода...
Saremmo grati per la informazione della possibilita` e del volume della Sua produzione dei questi prodotti vinicoli e succo concentrato. Saremmo anche grati se si potessi inviarci i campioni dei prodotti vinicoli di alta qualita per familiarita.

Vi preghiamo anche informarci dei volumi minimali della consegna, i mezzi della consegna ed il prezzo a condizioni DDU-Kazan, Russia, Incoterms 2000.

Attendo con ansia di una cooperazione a lungo e reciprocamente vantaggiosa.

Заранее спасибо большое!

 natali2009

link 19.01.2010 7:41 
Saremo grati dell'informazione sulle possibilita' e volume della Sua produzione...
.... di alta qualita' per conoscenza.
Volumi minimi
sulle possibilità' e volumi della vostra produzione..
Vi preghiamo anche di informarci quali sono le quantità minime per la consegna, i mezzi utilizzati per le consegne ..

 Rossinka

link 19.01.2010 8:17 
...per le informazioni sulle pos. e il volume ...DI questi...
...grati se potessE......per conoscerli.

...informarci delle quantità minime di consegna, le modalità di consegna...

Con l'augurio che possa iniziare una fattiva e vantaggiosa collaborazione per entrambi,
porgo (porgiamo) distinti saluti

Rimango in attesa di un Suo gentile riscontro e confido in una collaborazione lunga e reciprocamente vantaggiosa ..

 zhannasd83

link 19.01.2010 9:56 
Спасибо ОГРОМНОЕ за помощь!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo