|
link 19.01.2010 5:40 |
Subject: не могли бы проверить правильность перевода... Saremmo grati per la informazione della possibilita` e del volume della Sua produzione dei questi prodotti vinicoli e succo concentrato. Saremmo anche grati se si potessi inviarci i campioni dei prodotti vinicoli di alta qualita per familiarita.Vi preghiamo anche informarci dei volumi minimali della consegna, i mezzi della consegna ed il prezzo a condizioni DDU-Kazan, Russia, Incoterms 2000. Attendo con ansia di una cooperazione a lungo e reciprocamente vantaggiosa. Заранее спасибо большое! |
|
link 19.01.2010 7:41 |
Saremo grati dell'informazione sulle possibilita' e volume della Sua produzione... .... di alta qualita' per conoscenza. Volumi minimi |
|
link 19.01.2010 8:11 |
sulle possibilità' e volumi della vostra produzione.. |
|
link 19.01.2010 8:12 |
Vi preghiamo anche di informarci quali sono le quantità minime per la consegna, i mezzi utilizzati per le consegne .. |
...per le informazioni sulle pos. e il volume ...DI questi... ...grati se potessE......per conoscerli. ...informarci delle quantità minime di consegna, le modalità di consegna... Con l'augurio che possa iniziare una fattiva e vantaggiosa collaborazione per entrambi, |
|
link 19.01.2010 8:39 |
Rimango in attesa di un Suo gentile riscontro e confido in una collaborazione lunga e reciprocamente vantaggiosa .. |
|
link 19.01.2010 9:56 |
Спасибо ОГРОМНОЕ за помощь!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |