Subject: методом самоскиду Помогите, пожалуйста, перевести в таком контексте:Пошкодження, що сталися внаслідок виконання виробничіх функцій (..., вантажно-розвантажувальні роботи, що виконуються за допомогою автокранів чи методом самоскиду, ...). Спасибо! |
|
link 21.12.2009 18:48 |
getto di carichi? |
|
link 22.12.2009 8:51 |
имхо metodo autoscaricante ? autoscarico? http://www.tuttocantiereonline.com/product_info.php?pName=benna-autoscaricante-da-300-lt |
|
link 22.12.2009 11:51 |
Вполне возможно autoscarico. Я не совсем себе только представляю, что имеется в виду. Что разгружают? Или просто сбрасывают, как снег с крыши? |
|
link 23.12.2009 7:39 |
да я честно говоря тоже....мы можем только гадать.... из отрывка мне представляется, что речь идет о правилах техники безопасности в частности раздел погрузочно-разгрузочные работы....а может и че-то другое.... |
это один из подпунктов договора страхования, где перечисляются случаи исключений из страховых случаев, подлежащих компенсации. Тоже так и не поняла толком, что имеется в виду) Comunque, grazie=)) |
Во -первых, друзья, С Новым Годом, С Новым Счастьем!!!! Я давно не была в Интернете, поэтому, извините за позднюю ложку к обеду. "методом самоскиду". - это , скорее всего русское "самотёком", я украинский не очень хорошо знаю.Но у меня были такие случаи в практике, когда разгружали машины, и наши специалисты говорили "разгрузка самотёком". То есть , когда груз падает с разгружаемой машины под действием собственной силы тяжести (Например, сыплестя, когда переворачивают кузов самосвала ) , а не разгружается , например, лопатами с машины. И , соответственно перевод "самотёком "на итальянский звучал как : "in gravita" или синоним "in caduta" (последний встречался реже". Откуда объясняется "под действием собственной силы тяжести", то есть , "in gravita". |
|
link 5.01.2010 7:43 |
Правильно. Только "самотёк" по-русски применимо при правильном словоупотреблении к жидким и сыпучим телам, а к ним же и к остальным - "самосбрасывание". В итальянском варианте как-то не нравится мне предлог. Лучше: PER gravita' |
You need to be logged in to post in the forum |