Subject: комиксы и физика: combustione atomica Друзья! Какое-то место, которое у меня никак не переводится, хотя смысл понятен. Может, среди вас есть любители комиксов?Я главным образом не пониманию "combustione atomica" и как ее туда поместить Это из Гормитов: "La nostra lealta' ci ha condotto alla combustione atomica... un potere, che ci permettera' di trattare l'energia infinita della lava" - хвастаются монстры, живущие в вулкане. я так понимаю, "наша преданность (их злому властелину?) сделала нас способными на атомное горение (сгорание?). Это сила, которую мы сможем черпать из бесконечной энергии лавы" спасибо! |
ядерное горение? Я бы дополнила перевод, потому что иначе он не звучит (как в вашем варианте, не они же сами будут гореть!). Текст художественного типа, поэтому не бойтесь добавить "отсебятины". Главное, чтоб по-русски звучало. Типа "наша преданность привела нас к выработке энергии из ядерного горения" |
а именно что, они на картинке там сами горят)) я пыталась изучить миф, но все равно не очень поняла) Спасибо Вам, Вы правы про отсебятину))) ядерное горение пожалуй лучше звучит, да! |
а, они сами там горят? "мы стали способными/развили способность к ядерному горению , благодаря нашей преданности" ?? |
да, спасибо Вам, я вот как раз примерно так и написала! |
You need to be logged in to post in the forum |