DictionaryForumContacts

 var@

link 7.10.2009 12:06 
Subject: OFF:неприятный опыт
Уважаемые коллеги
Хочу поделиться опытом сотрудничества с "агенством" переводов Буквоед (кстати, очень грамотные люди там сидят, которые не умеют даже собственное название написать без ошибки - агенТство). Вышеупомянутое "агенство" переводов откликнулось на мое резюме в конце августа. После тестового задания меня приняли на работу. Как оказалось, тестовое задание у них оплачивается, ибо, по словам молодого человека по имени Анатолий (представился как менеджер по проектам), таким образом они хотят заверить переводчика в своей ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТИ. Таким образом, я спокойно, ничего не подозревая, проработала неделю, до 30 августа. Как было условлено с работодателем, выплата гонораров у них проводится 30 числа. Не получив никакого уведомления 30 августа, я связалась с Анатолием, чтобы узнать , в чем дело. В ответ он извинился и прислал мне 60 грн за тестовый перевод. Когда я спросила. где ж остальная сумма, мне сказали, что я наверное не правильно поняла и для меня расчет будет 30 сентября, а сумму за август приплюсуют туда же. "Чего только на свете не бывает.." - подумала я и проработала еще месяц. Когда наступило долгожданное 30 сентября, "агенство" молчало. Зато первого октября мне позвонил Анатолий и сообщил, что выплата задерживается до следующей недели по причине каких-то изменений, связанных с МФО (сказка, которую я плохо расслышала, так как шла по улице под зонтом). Вобщем, "следующая неделя" настала. "Агенство" на мои письма не отвечает. Отлату до сих пор не произвели. И осталась я "у разбитого корыта" с трехлетним ребенком на руках, без средств к существованию. Конечно, не все такие. Но факт тот, что больше месяца я потратила впустую....

Переводила я в среднем по 5 страниц в день, тематика разная, как я предполагаю в рубрику новостей для каких-то сайтов. Некоторые свои переводы нашла в сети.

Времени на них я потратила много. Если кто-то собирается жить на гонорары этого "агенства" - запасайтесь сухарями, чтобы не умереть с голоду.

Вот их координаты:

Контакты
адрес: Симферополь, ул. Транспортная, 52/1

телефоны: +38(093)439-38-84

e-mail: bukvoed-info@mail.ru

Загляните также на сайтик:http://bukvoed.at.ua/

 Susan

link 8.10.2009 4:49 
Сочувствую Вам, но договоры с работодателем надо заключать в письменной форме, или сразу быть морально готовым к обману. С документами можно было бы в суд пойти. Без документов - не знаю. Может, юристы что подскажут.

 zaigher

link 8.10.2009 11:23 
Наличие переписки никак не сможет помочь?

 Юльетта

link 11.10.2009 15:15 
Попробуйте один метод:
Пошлите сообщение этому агенству такого рода:
" У меня есть клиент, который хочет перевести свой большущий сайт на мой язык и ещё на один, которым я не владею. А у вас такие переводчики имеются?" и подождите... Вполне возможно, что проснётся жадность и они начнут шерудеть, засуетятся и проплатят Ваши труды, чтобы не потерять хорошего клиента. нарассказывайте им чего-нибудь про сайт, требующий постоянного обновления и переводческой поддержки.
Метод работает. Всё зависит от Вашей личной правдоподобности.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo