DictionaryForumContacts

 woman_in

link 14.09.2009 19:37 
Subject: SOS Сертификат о привиках СРОЧНО med.
Господа, подскажите перевод:
1) привика от краснухи, коклюша, столбняка
2) в сертификате встречается строка:
Кратность прививки - вакцинация (не понимаю, что означает по-русски, помогите с переводом)
3) Реакция манту
Разведение - негативная.
Как перевести разведение?

Спасибо большое!!

 Simplyoleg

link 14.09.2009 21:24 
1) vaccinazione contro rosolia, pertosse e tetano (я так пишу)
2) Кратность - кол-во раз по плану. Я бы написал tempistica, хоть это буквально немножко другое
3) intradermoreazione di Mantoux / reazione di Mantoux
Негативной обычно бывает реакция. Разведение? diluizione, видимо, но оно не может быть негативным

 tavolaccia

link 15.09.2009 8:26 
1) vaccinazione antirosolia, antipertosse, antitetanica

2) может быть il calendario (il ciclo) vaccinale

 Rossinka

link 15.09.2009 8:55 
Кратность: предлагаю il programma della vaccinazione

реакция манту= Test di Mantoux
http://it.wikipedia.org/wiki/Mycobacterium_tuberculosis
Тут же и ищите нужные термины для перевода.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo