Subject: SOS Сертификат о привиках СРОЧНО med. Господа, подскажите перевод:1) привика от краснухи, коклюша, столбняка 2) в сертификате встречается строка: Кратность прививки - вакцинация (не понимаю, что означает по-русски, помогите с переводом) 3) Реакция манту Разведение - негативная. Как перевести разведение? Спасибо большое!! |
|
link 14.09.2009 21:24 |
1) vaccinazione contro rosolia, pertosse e tetano (я так пишу) 2) Кратность - кол-во раз по плану. Я бы написал tempistica, хоть это буквально немножко другое 3) intradermoreazione di Mantoux / reazione di Mantoux Негативной обычно бывает реакция. Разведение? diluizione, видимо, но оно не может быть негативным |
|
link 15.09.2009 8:26 |
1) vaccinazione antirosolia, antipertosse, antitetanica 2) может быть il calendario (il ciclo) vaccinale |
Кратность: предлагаю il programma della vaccinazione реакция манту= Test di Mantoux |
You need to be logged in to post in the forum |