DictionaryForumContacts

 g45

link 12.09.2009 15:45 
Subject: Про пищу.
Скажите пожалуйста как по итальянски будет "немного не доваренный", ну рис или макароны. Так для общего развития, . Заранее спасибо.

 Elly.g

link 12.09.2009 15:52 
al dente

 g45

link 12.09.2009 16:01 
Премного благодарен, а то у меня подруга умничает, но произносит вовсе не так, где нахваталась?

 Rossinka

link 12.09.2009 17:17 
Если действительно не доварен, то просто crudo,
а если имеется в виду паста/рис, сваренная не "клеем", чисто по-итальянски, то да - al dente.

В разговоре ещё употребляют molto al dente, то есть, когда паста всё-таки немного сыровата даже для итальянцев.

если речь идет не только о пасте, то можно еще сказать indietro.

 Рудык

link 24.09.2009 19:30 
Я немного с опозданием, но хочу добавить свои банальные "5 копеек": Конечно " al dente" , то есть , если этот макарон взять "НА ЗУБ" (то есть " al dente" ), то он должен быть чуть сыроват, как бы недоварен. "Дойдёт " он в процессе подмешивания к нему горячего соуса. Elly.g права.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo