Subject: Транскрипция фамилии Подскажите, пожалуйста, как правильно транскрибировать на русский фамилию певца Luciano Tajoli, и есть ли общее правило для фамилий с "j"? Заранее благодарна!
|
|
link 1.09.2009 8:41 |
Лучано Тайоли |
|
link 1.09.2009 8:45 |
Лучано Тайоли. j [j] (й) В итальянском редко используется "j", разве что в словах иностранного происхождения или диалектизмах. |
Спасибо большое и Гному, и Оksanаmazu! Со словами иностранного происхождения как раз проблем нет, а вот как подобные ИТАЛЬЯНСКИЕ фамилии транскрибировать... ВСЕГДА передается через "Й" как в данном конкретном случае, или возможны варианты, в зависимости от диалекта-источника? Или во всех диалектах эта буква только такой звук передает? Если кто может, растолкуйте, пожалуйста! Или посоветуйте, где бы посмотреть... С глубокой признательностью, Т |
|
link 1.09.2009 16:57 |
дело в том, что как и сказали выше, в итальянском языке буква практически не используется. фамилии, кажущиеся итальянскими, на самом деле скорей всего испанские, либо еще какие. мне лично не втречались варианты произношения, отличного от Й (только один раз, но девушка была латиноамериканского происхождения и настаивала на исконном произношении, то есть как испанская "хота" и она бы произнесла имя, указанное в топике как Тахоли - но это уже не итальянский) но, учитывая, что в ит. языке море диалектов, все может быть. |
|
link 1.09.2009 18:18 |
Еще раз большое спасибо за консультацию! С днем знаний! |
в диалекте Венето часто встречаются фамилии с "j" |
Спасибо за информацию. И это всегда звучит как в "и краткое"? |
You need to be logged in to post in the forum |