DictionaryForumContacts

 kim71

link 27.08.2009 23:23 
Subject: показала себя из хорошей стороны
Salve colleghi,
potreste aiutarmi a tradurre questa frase ?
La frase si trova in un rapporto informativo ucraino su una cittadina.
Grazie mille in anticipo
Kim

 SV

link 28.08.2009 6:14 
я, вообще-то, с английского форума...чего хочет аскер не знаю))), но по-русски не говорят - из хорошей стороны, а показать себя можно "с хорошей стороны".))

 oksanamazu

link 28.08.2009 8:28 
такие ошибки часто встречаются когда украинцы "переводят на русский. украинская фраза - "з гарного боку"
по-итал. можно сказать
ha fatto (una) bella figura,
ha lasciato una buona impressione
или что-то в этом роде...
visto che si tratta di un rapporto suggerirei la seconda versione.
ha lasciato una buona impressione..

 User_name_value

link 28.08.2009 13:04 
Grazie a tutti per il prezioso aiuto !!!
Effettivamente traducendo dall'ucraino in italiano mi capita spesso di aver l'impressione che le frasi non siano correttissime.
A presto
Kim

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo