DictionaryForumContacts

 oksanamazu

link 11.08.2009 10:22 
Subject: пропаганда
Здравствуйте, у меня вопрос: слово пропаганда переводят как "propaganda" или "agitazione". И на сколько я знаю, оба сущ. имеют негативный смысл в итал. яз.
У меня же "невинный" контекст: (с укр.) "его задача ... пропаганда принципов сплочённости и солидарности". Речь идет об UEFA.

Как вы думаете, может лучше подойдет слово "promuovere"? - il suo compito ... promuovere i principi dell'unita' e della solidarieta' ?

 Rossinka

link 11.08.2009 14:32 
Ваш вариант очень хороший.

 oksanamazu

link 11.08.2009 18:01 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo