Subject: mi sono contento Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Sono contento di lavoro - я доволен/довольна работой. А вот Mi sono contеnto - как-то не совсем грамотно. |
Вы не отреагировали на вопрос в своем предыдущем посте (про faccio le ore grandi) и не дали больше контекста. Что, перевод этой фразы вас больше не интересует? |
меня тоже как-то смутило это mi, не могу понять, к чему оно в этой фразе. А по поводу той фразы, про "le ore grandi", интересует конечно, но контекста нет. Дальше речь шла об условиях работы в офисе. Если предположить значение этого выражения от обратного, как Вы предлагали, то, может быть, что-то типа "высыпаться" или "рано ложиться спать"... Но я как-то не очень уверена |
faccio le ore grandi / piccole al lavoro - lavoro fino tardi (in ufficio, ecc.) |
mi sono contento - на миланском диалекте - это "Я" /я доволен/ |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |