Subject: Проверьте, пожалуйста перевод абзаца. construct. Проверьте, пожалуйста, правильно ли à поняла (особенно "Che tutte le attrezzature del cantiere, siano..." - смущает запятая)Non comprende: Vitto e alloggio di 2 o 3 montatori questo e' a carico del Не включает: проживание и питание 2 или 3 рабочих-монтажников (обеспечивается клиентом). |
В самой "теме", конечно, должно быть 2 запятых. ) |
|
link 8.07.2009 14:18 |
запятая - это опечатка. imho. остальное - нармальна. |
перевод отличный, а в оригинале, кроме этой запятой, вообще полно ошибок.)) |
|
link 8.07.2009 16:35 |
ну что вы.. мне очень даже нравится! вполне себе такой рабоче-монтажный текст... |
essendo pannelli к кому относится? )) ну да ниче, тут грамотные только в школах преподают.. |
|
link 9.07.2009 8:49 |
мне к сожалению приходится частенько слычать подобные выражения. а тут видимо, как сказали, так и написали. |
Огромное всем спасибо! ) |
You need to be logged in to post in the forum |