Subject: concedersi ital. Помогите пожалуйста перевести фразу- Meglio rischiare che non concedersi maiconcedersi-Словарь даёт как "позволять себе, разрешать " не совсем понятно что означает в данном контексте. Заранее спасибо |
|
link 16.06.2009 12:22 |
Лучше рискнуть, чем так никогда и не решиться. Мне кажется, здесь про это. |
|
link 16.06.2009 12:26 |
если это песня Гриньяни, то à понимаю это как "не давать себя" "не расходовать себя" .. что-то в этом роде. |
|
link 16.06.2009 12:36 |
во во.. пока копипестил уже выразились лучше меня.. |
спасибочки!!!!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |