DictionaryForumContacts

 МашаTs

link 2.06.2009 23:07 
Subject: decorati vs incise
Пожалуйста, помогите с переводом! (итальянским не владею)
перевожу сертификат.
misurini (decorati) и misurini (incise) - как перевести decorati и incise? как я понимаю, на одном типе мензурок измерительные отметки выдавлены/высечены, у другого типа нанесены краской. правильно догадываюсь? и как лучше сформултровать?
как перевести contagocce ad aspirazione con capsula?
пожалуйста, помогите перевести предложение:
I dispositivi medici di cui sopra verranno prodotti presso i seguenti stabilimenti della XXXX S.p.a.:
дальше указываются адреса.

спасибо!

 MashaTs

link 3.06.2009 7:22 
Пожалуйста, проверьте мой перевод. Я не халявщица, в тексте, который перевожу с французского (перевод с ит.), несколько фраз оставлено на итальянском.
мой перевод предложения: I dispositivi medici di cui sopra verranno prodotti presso i seguenti stabilimenti della XXXX S.p.a.:
Указанные выше медицинские приборы произведены на следующих предприятиях компании:....
Спасибо!

 YoPenTheDeutch

link 3.06.2009 7:39 
incise - с насечкой

 YoPenTheDeutch

link 3.06.2009 7:41 
Указанные выше ???устройства ??? будут изготовлены на следующих заводах .... (предприятия) С.п.а. (АО)

 MashaTs

link 3.06.2009 8:56 
огромное спасибо!
остался только 1 вопрос
contagocce ad aspirazione con capsula?

 Саламандра

link 3.06.2009 9:02 
Пипетки с мехами?

 YoPenTheDeutch

link 3.06.2009 9:05 
Грубый перевод - заборная капельница/пипетка с капсулой

 Саламандра

link 3.06.2009 9:09 
Они же пипетки Пастера...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo