|
link 1.06.2009 21:52 |
Subject: как читаются эти слова? Здравствуйте! подскажите пожалуйста,как читаются эти слова. напишите русскими буквами.. заранее благодарю..=)Piazza |
|
link 2.06.2009 2:07 |
Piazza - 'пъяцца C’e - чэ Municipio - муни'чипъё Alcune - ал'кунэ Lunghe - 'лунгэ Larghi - 'ларги Negozio - не'гоцъё / не'гоцио Stagioni - ста'джони Uccelli - уч'чэлли Vicino - ви'чино Cestino - чэ'стино Che - кэ Pranzo - 'прандзо Aranciata - аран'чата Colazione - кола'цьонэ Cominciano - ко'минчано Giugno - 'джуньо Luglio - 'лулъё Agosto - а'госто Vacanze - ва'канцэ Sana - 'сана Spiaggia - 'спъяджжа Asciugamani - ашуга'мани Qualche - ку'алькэ Abbronzati - абброн'дзати Piccolo - 'пикколо villaggi - вил'ладжжи Laghi - 'лаги Solito - 'солито Gialle - 'джаллэ Piancere - 'пъянчэрэ ? (проверьте, может piangere - 'пъянджэрэ) Insieme - ин'съемэ Guanti - гу'анти Prezzo - 'прэццо Nailon - 'найлон Celeste - чэ'лэстэ Verso - 'вэрсо Alza - 'алца Maccelleria - маччэллэ'рия Manzo - 'мандзо Agnello - а'нъелло Merluzzo - мэр'луццо Prezzi - 'прэцци Piselli - пи'зэлли Zucchini - дзук'кини Macedonia - мачэ'дония акцент стоит перед ударным слогом, как в транскрипции. |
Виктория123, судя по Вашем постам Вы - не очень прилежная ученица. Если хотите, чтобы за Вас все делали другие, тогда зачем вообще учить итальянский? |
Здравствуйте, oksanamazu хотела у вас спросить совета, вот я бы вместо "э" поставила бы "е" почти во всех словах, вместо "ъ" я бы поставила "ь", может есть какое то правило кот. à не знаю, не могли объяснить если не сложно, и что означает апостроф? надо ли его ставить в этом случае? Colazione - колационе (à бы написала) Болшое спасибо |
А чем это вы тут занимаетесь? Человек это должен всё сам делать, протирая собственные! штаны, а не ваши. Иначе языка не выучить. |
Ребят, если Виктория123 спросила значит у неё затруднения, кто хочет отвечает, может это её первые шаги к изучению языка :-) будет одним переводчиком больше. |
|
link 2.06.2009 19:54 |
oksanamazu,огромное спасибо! поясню,итальянский учу первый год,и еще год придется. язык раз в неделю. учительница на уроках вообще мало итальянским занимается) на занятиях знаний не получаю,а времени на него вне учебы не хватает,но сдавать как-то надо.отсюда собственно и мои вопросы такие. кому не сложно,тот помогает,очень благодарна этим людям =) |
|
link 2.06.2009 23:10 |
to Gaby: (scrivo in italiano perche' a casa non ho la tastiera con i caratteri cirillici) riguardo la mia scelta della "э" invece della "e": la prima fonema corrisponde alla "e" italiana, anche' se alcune volte questo contraddice le regole dell'ortografia russa. Per i russi bisogna sottolineare che il suono giusto e' proprio la "э" e non la "e", altrimenti loro pronuncerebbero la parola tipo "c'e'" come "cije"... :)) E' cosi', stiamo parlando in fondo non della traslitterazione (che sarebbe assolutamente accettabile perche' si traslitterano parole straniere), ma della trascrizione fonetica, dove uno deve capire la corretta pronuncia). Invece, usando il segno duro (ъ) o quello morbido (ь) seguo proprio le regole grammaticali proprio per rispecchiare piu' possibile la pronuncia. http://www.astro.usu.ru/content/source/chair/doc/pravila56_web/spelling/hard-soft.htm E poi, per quanto riguarda l'apostrofo, siccome Viktorija 123 mi ha chiesto come si pronunciano quelle parole, penso che sia doveroso di specificare qual'e' sillaba e' accentuata. Ovviamente, l'apostofo si usa nella trascrizione fonetica con i caratteri latini, ma in questo caso г stato chiesto chiaramente di scrivere con i caratteri cirillici... E l'ultima cosa, anche le doppie bisogna sottolineare, in quanto c'e' la differenza (almeno per i russi), mi creda, uno russo sarà capace di pronunciare diversamente "villaggi" con una sola "g". |
|
link 2.06.2009 23:21 |
ah, ho dimenticato la "collazione"! :)) la pronuncia г [kollat'tsjo:ne], dunque se trascrivere in cirillico sarebbe [коллацьонэ / коллацъёнэ] proprio perche' c'e' la fonema [j] e non la [i] |
|
link 2.06.2009 23:30 |
il fonema |
Виктория123, если хотите, могу помочь чем могу с итальянским. |
oksanamazu ti ringrazio molto!!! mi e' stato utile. :-) |
|
link 3.06.2009 9:58 |
niente di che, sono felice ad aiutare se posso! :)) |
Municipio - муни'чипъё - не согласна. МУНИЧИ'ПИО |
|
link 3.06.2009 20:10 |
municipio = [muniˈʧiːpjo] |
я слышу, как говорят итальянцы, а не как написано в словарях |
|
link 3.06.2009 20:40 |
я тоже слышу, как говорят итальянцы и ИМХО они не говорят МУНИЧИ'ПИО. а вообще для транскрипции я не смотрю в словари, там часто встречаются ошибки, мне достаточно было лекций по прикладной лингвистике |
|
link 4.06.2009 22:13 |
И снова здравствуйте!..) У меня возникли еще вопросы.. надеюсь поможете =) Проверьте пожалуйста правильно ли à написала) 1. il munipicio e in un’altra piazza 2.in una settimana e sette giorni. 3.In un anno e quattro stagioni. 4.io capisco questa lezione. 5.chi risponde alle domande? -Io risposi alle domande. 6.In estate e tre mesi. 7.Io passo le vcanze al mare. 8.Sotto questi ombrelloni sono le sedie a sdraio. 9.Io preferisco il mare. 10.Si, il mare e lontano da questa citta. 11.Si, la campagna e vicina. 12.Io parlo italiano un po. 13.Io non capisco tutte le parole. 14.Oggi e sei guigno 2009(как будет 2009 год?) 15.In settembre sono trenta giorni. 16.io cammino molto 17.si, io nuoto molto 18.io preferisco il mare 19.in un anno biestile sono 366 giorni.(как будет 366?) 20.Anna e Maria vanno in negozio. 21.Sei piu due fa otto. 22.Nove meno quattro fa cinque 23.In anno sono dodici mese. 24.Il secondo mese e febbraio. Как это перевести? И подскажиет пожалуйста как читаются эти слова: Очень неловко себя чувствую,спрашивая всё это, отнеситесь с сочувствием,дорогие форумчане..) |
|
link 5.06.2009 7:21 |
in una settimana e sette giorni.- за одну неделю и семь дней in una settimana ci sono sette giorni - в одной неделе семь дней |
|
link 5.06.2009 7:22 |
In un anno e quattro stagioni. аналогично с неделей |
|
link 5.06.2009 7:23 |
5. Io rispondo alle domande |
|
link 5.06.2009 7:27 |
6.In estate e tre mesi. - In un estate ci sono tre mesi 7.Io passo le vAcanze al mare. 8.Sotto questi ombrelloni CI sono le sedie a sdraio. 9.Io preferisco il mare. 10.Si, il mare e' lontano da questa citta. 11.Si, la campagna e' vicina. 14.Oggi e sei gIUgno 2009(как будет 2009 год?) - del duemilanove |
|
link 5.06.2009 7:27 |
19.in un anno biSestile CI sono 366 giorni.(как будет 366?) - trecentotrentasei 20.Anna e Maria vanno in UN negozio. 21.Sei più due fa otto. 22.Nove meno quattro fa cinque 23.In UN anno CI sono dodici mese. |
|
link 5.06.2009 7:31 |
Как это перевести? Ora sono sotto un albero. Il mare non e sempre calmo, qualche volta e mosso. попробуйте поискать слова в словаре, а мы поможем ежели что не так. Il sole e forte, ma e un piacere camminare nei sentieri dei boschi,all’ombra degli alberi. Как в этой фразе перевести piacere? - удовольствие |
|
link 5.06.2009 7:32 |
можно еще перевести как мне нравится, но если дословно, то - это удовольствие |
|
link 5.06.2009 7:32 |
cucchiai, кук(к)ьяи bicchieri, бик(к)ьери sdraio(сдрайо) |
1. il munipicio e in un’altra piazza - Il municipio e' in un'altra piazza. (глагол essere, третьее лицо единственного числа, настоящее время: e'. Синоним: trovarsi (si trova) 6. In estate e tre mesi - L' estate dura tre mesi. In un'estate ci sono tre mesi (Артикль una, la, перед словами, начинающимися с гласной, апострофируется: un'estate; un'amica. L'estate, L'amica) 8. Sotto questi ombrelloni sono le sedie a sdraio - Sotto questi ombrelloni ci sono le sedie a sdraio.есть (Оборот c'e', ci sono, состоит из адвербиального местоимения "здесь", "там" и глагола essere в 3-м лице единственного или множественного числа. Этот оборот указывает на наличие одного или нескольких предметов. Синонимы: находиться, имеется, стоит ...) 10. Si, il mare e lontano da questa citta - Si, il mare e' lontano da questa citta'. 11. Si, la campagna e vicina - Si, la campagna e' vicina. 12. Io parlo italiano un po - Io parlo un po' italiano. 14. Oggi e sei guigno 2009 - Oggi e' sei giugno 2009 (duemilanove - дуэмилано'вэ) 15. In settembre sono trenta giorni - In settembre ci sono trenta giorni. 19. In un anno biestile sono 366 giorni - In un anno bisestile ci sono 366 giorni ( trecentosessantasei - трэчэнтосессантасэ'й ) 20. Anna e Maria vanno in negozio - Anna e Maria vanno al negozio. 21. Sei piu due fa otto - Sei piu' due fa otto. 23. In anno sono dodici mese - In un anno ci sono dodici mesi. 24. Il secondo mese e febbraio - Il secondo mese e' febbraio. forchette, cucchiai, bicchieri, sdraio ( форкэ'тте, куккья'й, биккье'ри. здра'йо) |
Артикль un (мужского рода), перед словами, начинающимися с гласной, не апострофируется: un amico; un altro; un inverno. |
Ora sono sotto un albero - (Я) сейчас нахожусь под деревом. Il sole e' forte, ma e' un piacere camminare nei sentieri dei boschi, all’ombra degli alberi - Солнце сильно жарит, но приятно гуглять по лесным дорожкам в тени деревьев. |
гулять |
|
link 5.06.2009 11:44 |
Il municipio si trova in un'altra piazza - звучит лучше, поскольку речь идет о местонахождении. Un anno ha quattro stagioni/ in un anno ci sono quattro stagioni/ un anno è composta da quattro stagioni; Не забывайте ставить апострофы, они очень важны в итал. языке, они даже пишуться по разному (с уклоном на лево и с уклоном на право, в зависимости от слова) Помните употребление глагола "essere"! forchette - форкэ'ттэ Гном и Лед +1 |
|
link 5.06.2009 11:46 |
sorry, опечатка, правильно - composto |
|
link 5.06.2009 12:41 |
forchette - форкэ'ттэ обьясните пож разве вы так и произносите? |
правильно форкэ'ттэ потому, что "форкЕтте" для русскоговорящего человека будет "forchjèttje". oksanamazu написала "Per i russi bisogna sottolineare che il suono giusto e' proprio la "э" e non la "e", altrimenti loro pronuncerebbero la parola tipo "c'e'" come "cije"..." |
|
link 5.06.2009 14:18 |
наверное вы правы, для меня русский хоть и родной язык, но все-таки в России я никогда не жил и наверное тонкости произношения не улавливаю. |
|
link 5.06.2009 19:58 |
Лед, злобный гном с волосатыми нога...,oksanamazu, спасибо! =)) сейчас сдаю устно,поэтому с апострофами разберусь попозже=)) экзамен завтра..) всем огромное спасибо за помощь(!) =)) |
|
link 5.06.2009 20:00 |
т.е. с волосатыми ногами)) |
:) удачи Вам, Виктория123 |
|
link 6.06.2009 14:30 |
интересная книжка, но кто знает чем открыть файл DJVU? |
|
link 6.06.2009 14:33 |
уже нашла, там же |
|
link 6.06.2009 19:40 |
сдала на 5)) теперь возник вопрос,где в москве найти хорошие курсы по итальянскому практически с нуля,и французский средний уровень.. может что подскажете? =) |
есть курсы при итальянском посольстве, которые проходят в рггу и там преподают рггушные преподаватели, а они лучшие (ну зависит, конечно, от того, кто именно:) французского тоже лучшие курсы при посольстве |
You need to be logged in to post in the forum |