Subject: mercatile Via Marcello Mercatile...Что такое mercatile? |
Похоже не фамилию этого Марчелло Но гугл не даёт ни одной ссылки на это имя. Проверьте ещё раз правильное написание. |
Il traffico mercatile avrebbe ritardi notevoli dal momento che la velocità Здесь тоже упоминается это слово mercatile. |
traffico mercantile? торговые потоки? |
Ясно с этим предложением. Выпала буква н. Но меня вообще интересует другой контекст. Там называется улица в Риме Via Marcello и рядом с ней это слово с заглавной буквы Mercatile. Допустим, выпала буква н у автора. Может быть улица называется Виа Марчелло Торговая - что-то в этом роде? Виа Марчелло Меркантиле? Но это в Риме. Есть ли такая улица в Риме? |
Юлия, вы должны знать, а если не знаете, то запомните, что названия улиц не переводятся. Гугл не даёт такую улицу. Если в тексте так написано и нет возможности уточнить у клиента, то транслитерируйте (Марчелло Меркатиле) и баста. Даже если там ошибка, это НЕ ВАША ошибка. |
|
link 26.05.2009 8:00 |
в гугле такой ул нет. транслитерируйте или пусть сами голову ломают есть или нет. |
|
link 26.05.2009 8:00 |
пока писал, мою мысль уже озвучили. Rossinka +1 |
Милые злобные гномы волосатые и Росинки. Вы меня вообще не поняли. Я вообще-то в курсе, что названия улиц не переводятся. Только у меня нет уверенности, что mercatile относится к улице. Поэтому я и спрашивала, ЕСТЬ ли такая улица в Риме. потому что у автора в романе все улицы сплошь - реальные, поэтому вряд ли он эту улицу решил придумать. Я думала, может быть, это слово не к улице имеет отношение. Спасибо в любом случае за вашу помощь. |
|
link 26.05.2009 9:10 |
ну проверить наличие улицы очень просто |
|
link 26.05.2009 9:12 |
ну а понять относится mercatile к улице или нет в таких случаях очень часто помогает контекст |
Контекст на голландском. Скорее всего Mercatile здесь фамилия Marcello. Просто в гугле такой улицы нет. Но может быть это очень маленькая улочка, которой нет в инете. Жду ответа от автора романа. |
Господа! Всем еще раз спасибо. Получила ответ от автора. Он по некоторым причинам исказил настоящее название улицы. На самом деле она называется Via Miechele Mercati. Поэтому-то наши поиски были бесплодны! Но кто знал? Не подскажите голландскому переводчику как пишется по-русски Michele Mercati - Микеле Меркати? |
|
link 26.05.2009 11:28 |
Микеле Меркати |
|
link 26.05.2009 11:29 |
и даже улица такая есть! http://maps.google.it/maps?q=roma via michele mercati&oe=utf-8&rls=org.mozilla:en-GB:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&sa=N&hl=it&tab=wl |
Спасибо Страшно Злобный Гном! :-) Я уже ее тоже нашла в гугле, и даже на русском языке! |
You need to be logged in to post in the forum |