|
link 18.05.2009 17:59 |
Subject: A PASSO D'UOMO Non ho nessun idea che cosa esattamente significa *A PASSO D'UOMO *Si tratta di un segnale d'obbligo nell'ambito della infortunistica. Qualche suggerimento? |
Это означает, что автомашины должны передвигаться на скорости человеческого шага, то есть ограничение скорости на перемещение на определённой территории. скорость человеческого шага - 3-5 км/ч Погуглите, как это пишется по -русски. Скорее всего, указывается именно предел 3-5 км/ч |
По-русски это называется "со скоростью пешехода" :-). Гуглится. |
То есть знак предписывает движение со скоростью пешехода. |
|
link 19.05.2009 5:42 |
Grazie, a Rossinka che ha spiegato benissimo il significato di tale segnale, anche ad Olego che mi ha suggerito l'espressione piu' breve possibile /lo spazio sotto il segnale basta proprio per due parole/ |
Олег, оно-то гуглится, это выражение, но я не уверена, что на табличках безопасности пишут именно так! Мне почему-то кажется, что на них указывается просто ограничение скорости. Ну, не помню я визуально такого знака "Со скоростью пешехода". Хотя это не значит, что его нет, конечно. |
Rossinka, конечно, это разговорный вариант, но в определенном контексте, в сочетании с указываемыми в скобках "км/ч" вполне, мне кажется, уместный. Назвать конкретные цифры не берусь (думаю, что приведенные Вами верны), поскольку не автомобилист, но в Гугле, думаю, они сыщутся без особого труда. В моей реплике главными, на мой взгляд, были слова "знак, предписывающий...", позволяющие аккуратно и правильно выстроить нужную фразу. |
|
link 19.05.2009 8:34 |
короче, четыре пирожка в час:))) минимальная скорость??? |
|
link 19.05.2009 9:12 |
вот, что à нарыл Il primo limite di velocità fu quello di 10 mph (circa 16 km/h) introdotto dal Locomotive Act del 1861 nel Regno Unito (le automobili erano, in quei tempi, definite “light locomotives”). Nel 1865, una modifica al "Locomotive Act" ridusse il limite a 4 mph (circa 6 km/h) in campagna e a 2 mph (circa 3 km/h) nelle città. La versione del 1865 del "Locomotive Act" richiedeva che una persona con una bandiera rossa (da cui l'altro nome con cui г famoso questo provvedimento, "Red Flag Act") o una lanterna camminasse per 60 iarde (poco meno di 55 metri) davanti a ogni veicolo in modo da imporgli di procedere a passo d'uomo (che г appunto uguale a circa 6 km/h) e avvisare chi circolava a cavallo del passaggio di autoveicoli. La sostituzione del ""Red Flag Act" col nuovo "Locomotive Act" del 1896, e l'aumento del limite di velocità fino a 14 mph (circa 23 km/h) venne celebrato con una corsa, la London to Brighton Veteran Car Run, ripetuta poi ogni anno, a partire dal 1927, a eccezione dei periodi di guerra. Кстати, у нас есть похожее ограничение скорости 5 км! применяется для движения на закрытых территориях |
"Кстати, у нас есть похожее ограничение скорости 5 км! применяется для движения на закрытых территориях " так это оно и есть, YoPenTheDeutch! PS пока напишешь ваш ник....... :) |
|
link 19.05.2009 10:25 |
Mi dispiace di non aver dato una spiegazione piu' dettagliata. Il disegno del segnale rappresenta un carrello elevatore accanto ad un uomo che cammina e sotto c'e' la scritta A PASSO D'UOMO. |
Светлана, ваш вопрос был очень хорошо понятен. Вопрос в том, как это пишут по-русски: цифрами 5 км/ч или словами "со скоростью пешехода" :) |
You need to be logged in to post in the forum |