DictionaryForumContacts

 tina2008

link 12.05.2009 14:38 
Subject: Richiesto io Notaio ho ricevuto il presente atto e ne ho data lettura al Comparente che, da me interpellato
Richiesto io Notaio ho ricevuto il presente atto e ne ho data lettura al Comparente che, da me interpellato,.

подскажите пож официальный перевод этой фразы

 YoPenTheDeutch

link 12.05.2009 14:46 
E richiesto io notaio, ho ricevuto il presente atto, in parte dattiloscritto da persona di mia fiducia ed in parte minore da me manoscritto e di esso ho dato lettura ai comparenti che lo approvano e con me Notaio lo sottoscrivono a norma di legge.

На мою, нотаріуса, вимогу, я отримав цей документ частково надрукованого машинкою особою, якій я довіряю, і частково складеного мною від руки, зачитав його особам, що з’явилася переді мною, останні схвалили його та разом зі мною, Нотаріусом, підписали його у відповідності до Законодавства.

 YoPenTheDeutch

link 12.05.2009 14:52 
По моему, Нотариуса, требованию я получил настоящий документ и зачитал Лицу, ПРЕДСТАВШЕГО предо мной, и к которому я обратился с вопросом

 tina2008

link 12.05.2009 17:55 
подскажите пож , а где вы взяли текст на украинском , может быть сайт дадите спасибо большое

 YoPenTheDeutch

link 13.05.2009 14:41 
собственные наработки....традос

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo