DictionaryForumContacts

 Alena2008

link 11.05.2009 19:25 
Subject: all'acquisto della quota caduta in successione
In caso di morte di un socio e in facolta degli altri soci di procedere, nei modi e nelle proporzioni indicate nei precedenti capoversi, all'acquisto della quota caduta in successione.

помогите как перевести
спасибо

 YoPenTheDeutch

link 12.05.2009 8:19 
ИМХО:

В случае смерти одного из участников (акционеров), оставшиеся учасники обязаны приобрести пай, на который не были предъявлены права наследствования, на условиях и в объемах, описанных в вышеприведенных абзацах.

можно вместо ..на условиях.. еще - руководствуясь процедурами и согласно объемов,

(не уверен на счет - "на который не были предъявлены права наследствования").

 oksanamazu

link 12.05.2009 8:34 
не обязаны, а имеют право на приобретение квоты/доли

 YoPenTheDeutch

link 12.05.2009 8:39 
на счет "квоты" не согласен - доли или пая
на счет "не обязаны" согласен т.к. дословно "в праве" - недосмотрел.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo