DictionaryForumContacts

 Victoria_cherry

1 2 all

link 11.05.2009 12:32 
Subject: как говорит наша молодёжь? (жаргонизмы)
Добрый день, переводчики!
Перевожу вот произведение Паолы Мастроколы "Una barca nel bosco".
Надо для дипломной работы одной подруги. Столкнулась с переводом некоторых жаргонизмов, которые сейчас употребляет итальянская молодёжь. Как бы это на русский перевести в соответствии с реалиями нашего молодёжного сленга? Поможете?

Non mi sgretolare le palle -
Ci stai dentro una cifra -
Mi piace un pacco -
Quanto ci cacci che faccio ciuffo -
Stragaggio -
Troppo secco -
Paiura -
Sgavettato -
Scafare -
Sculo -
Sclerare -
Una cifra -
(Mi sbatto una cifra, ci state una cifra, ho mangiato una cifra)
Fanta, che sballo! -
Gaggio se vai speedy -
No caccia il piatto -
Vruum, vruum, bashd -
Un giorno mi esce un patetico "cappio" -
c'e' il sole che spacca il culo ai passeri -
appusto -
vegliati, ostrica -

Буду вам очень признательна за варианты!

Vruum, vruum, bashd - брум, брум, бах!
аа, сорри, увидел только сейчас, что нужно в соответствии с реалиями.

 Victoria_cherry

link 11.05.2009 12:53 
www.forumlive.net/prove/italiano/sup/ leggiamo la scuola in classe.pdf

Полный текст главы "Lezioni di branco" (Уроки тусовки) находится здесь.

Спасибо за вариант))

 Rossinka

link 11.05.2009 13:44 
Non mi sgretolare le palle - non rompermi le palle
Ci stai dentro una cifra - Ci stai dentro fino al collo
Mi piace un pacco -Mi piace un sacco (un pacco - nel suo significato "insolito" г la dimensione del pene, si dice così perche alcuni uomini si mettono dei fazzoletti nelle mutande per poter dar impressione visive che ce l'ha grande)
Quanto ci cacci che faccio ciuffo -
Stragaggio -
Troppo secco -
Paiura - скорее всего, просто paura
Sgavettato - potrebbe essere quello che si г preso un gavettone, cioè un secchio d'acqua sulla testa (si fa all'ultimo giorno di scuola, e il 15 agosto, se non erro)
Scafare -
Sculo -
Sclerare - io sclero- non ce la faccio più
Una cifra - tanto o niente
(Mi sbatto una cifra - me ne infischio, non me ne frega niente
ci state una cifra ' ci siete dentro fino al collo
, ho mangiato una cifra-ho mangiato tanto )
Fanta, che sballo! -
Gaggio se vai speedy -
No caccia il piatto -
Vruum, vruum, bashd -
Un giorno mi esce un patetico "cappio" -
c'e' il sole che spacca il culo ai passeri -думаю, просто tanto sole
appusto -appositamente, думаю
vegliati, ostrica - svegliati!

 maryna27

link 11.05.2009 13:50 
не морочь мне яйца
вписываешься в сумму..
..sclerare-забывать
una cifra- куча денег..
редиска- нехороший человек:))
Вообще-то надо послушать, как сами русские подростки говорят в таких случаях. Как правило, людоедочкин словарь универсален и зависит только от моды на то или иное выражение в отдельно взятой местности.
Или вам само значение ит. выражений непонятно?
одно дело обьяснить, что значит то или иное выражение, другое дело передать это выражение с использованием современных русских эквивалентов, что для людей, не проживающих в России практически нереально.

 Victoria_cherry

link 11.05.2009 14:23 
Что скажете насчёт следующего: (из нета)

Non mi sgretolare le palle - не парь мне мозг, задолбал
Ci stai dentro una cifra - просекаешь фишку (или 2 - "запарил")
Mi piace un pacco - я прусь/тащусь/в свуне
Quanto ci cacci che faccio ciuffo - ты погонишь - à забью (в баскетболе)
Stragaggio - суперкрутой, децильный
Troppo secco - непруха, отстой, не айс
Paiura - стрём
Scafare - просветить (нсчёт чего-ниб.)
Sculo - лох, кидалово
Sclerare - сбрендить, крыша поехала; вывести, достать; sclero - полный гон, фигня, чухня
Una cifra - дофига
(Mi sbatto una cifra - мне пофиг, ci state una cifra - вы меня реально достали, ho mangiato una cifra - съел à дофига)
Fanta, che sballo! - Фанта, клёвая тема!
Gaggio se vai speedy - Крут, если гонишь на всех парусах
c'e' il sole che spacca il culo ai passeri - солнце жарит
appusto - спецом
vegliati, ostrica - не спать, чувак

 Rossinka

link 11.05.2009 14:29 
Ci stai dentro una cifra - просекаешь фишку (или 2 - "запарил")- объясните, что это конкретно означает по-русски?

Quanto ci cacci che faccio ciuffo - ты погонишь - à забью (в баскетболе) - Не знаю, потому что не знаю итальянского смысла

Get short URL | Pages 1 2 all