DictionaryForumContacts

 Victoria_cherry

link 8.05.2009 20:14 
Subject: Cosi cosi и/или cosi cosa???
Добрый вечер дорогим переводчикам,

хотелось бы вкратце узнать, о чём говорит иностранец))).

Мне тут недавно поступил вопросик: (цитата) "чем отличается cosi cosi от cosi cosa"? Я так думаю, что 1-й вариант более нейтральный и значит "так себе", тогда как 2-й значит скорее "и плохо и хорошо". Тут всплывает ещё один вопрос: а как тогда сказать по-итальянски "50 на 50"?

Что скажете?

 Simplyoleg

link 8.05.2009 23:10 
"50 на 50" - a metà, diviso equamente, al 50 per cento.

Cosi cosa:
http://marx.brothers.free.fr/documents/cosicosa.html

 Rossinka

link 9.05.2009 12:35 
GarzantI:
così e così, -proprio così,
come si г già detto:- gli dissi così e così; fai così e così ' così così,
- né bene né male; non molto: «Come stai?» «Così così»; «Ti piace?» «Così così» |
né così né cosà, - né in un modo, né nell'altro

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo