DictionaryForumContacts

 urnus

link 7.05.2009 13:25 
Subject: Помогите, пожалуйста, ещё раз с переводом
Пожалуйста, помогите перевести на итальянский эти выражения:
"БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ
РАСЧЕТНЫЙ СЧЕТ
КОРРЕСПОНДЕНТСКИЙ СЧЕТ
НАИМЕНОВАНИЕ БАНКА
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ БАНКА
АДРЕС: ГОРОД, СТРАНА"

Заранее спасибо

coordinate bancarie
conto corrente
conto corrispondente
nome della Banca
sede della Banca
indirizzo: città, paese

 Victoria_cherry

link 7.05.2009 15:35 
для "банковские реквизиты" я встречала чаще requisiti или recapiti bancari
интересно, насколько чаще?
ибо мне подобное практически не встречалось, ну или крайне редко.

 AlexLar

link 7.05.2009 15:52 
По поводу банковских реквизитов à однозначно за recapiti.
recapiti sono telefonici!
не, я ваще офигеваю!
люди, ну ладно в жизни не встречали .. бывает..
так хоть в интернете проверьте пресловутую частоту употребления!

 oksanamazu

link 7.05.2009 16:02 
recapito telefonico
но
coordinate bancari
и
requisiti tecnici
oh!
grazie a dio
almeno qualcuno sa di cosa stiamo parlando

 oksanamazu

link 7.05.2009 16:04 
гном, ты чё, злобный и на самом деле? rilassati! :))
сёня злобный!
и что самое противное - активно злобствующуй!
не попадайтесь у меня на пути !!
уууууу!!!
;)

 Victoria_cherry

link 7.05.2009 16:11 
Интернет всему голова, а живых образованных людей, слышащих это от итальянцев, наших экономистов мы не будем? Ну ладно. Как знаете, à ж помочь хотела. )))

Не злобствуйте, гномик, всё будет ва бене)))

нет (капризно топая мохнатой ногой) не будет!!
сёня замещаю коллегу !
посадили на телефон отвечать .. едрить твою котень..
и завтра тоже!
аааааааааааа!! помогите мне!

 Rossinka

link 7.05.2009 16:22 
банковские реквизиты" я встречала чаще requisiti - Это калька незнающих переводчиков.
Наверное, вам просто попадались такие документы, переведённые кем-то не правильно, хотя и понятно.
http://it.wikipedia.org/wiki/Coordinate_bancarie

recapiti - это адреса, в общем говоря.

 oksanamazu

link 7.05.2009 16:31 
однозначно "coordinate bancari",
говорят и "requisiti bancari", но редко, а иногда ещё говорят "estremi bancari". Только что спросила у моей коллеги итальянки, тоже переводчицы.
калька незнающих переводчиков +1
воистину подобными словами многое можно обьяснить.. к сожалению!
ну если перечислять, то вариантов может быть море.
при переводе должен быть использован единственный, универсальный термин, понятный всем и распространенный везде.
к вариантам могу добавить даже dati bancari

 Рудык

link 7.05.2009 17:18 
Я тоже вслед уходящему поезду за вариант гнома ""coordinate bancariе",

 Victoria_cherry

link 8.05.2009 13:06 
Какие вы все молодцы! Душа не нарадуется, какие все умные и счастливые, что сами себе рационально объяснили своё замешательство.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ita_rus/52816/requisito
http://www.ambrussia.com/arc_bull_r.aspx?p=8&div=1&lang=2&link=2

И coordinate и requisiti используются одинаково часто для обозначения банковских реквизитов. А болезнь лезть в Википедию и проверять, правильно ли, называется "википедимания". Одна переводчица, итальянка, постоянно цитирует нам ляпы из Википедии. Так что не всё там ладно, в датском королевстве... Не стоит полагаться на кем-то созданный сайт, не прислушиваясь к чужому мнению.

У нас же не гегемония "знающих" переводчиков? (Spero)

 Spindel

link 8.05.2009 13:34 
Конечно, Википедия не Библия, но там, думается, по-итальянски пишут итальянцы. А указанный вами сайт посольства РФ, похоже, составлялся русскими и не кажется авторитетным в плане ит. языка. Вот одна цитата оттуда, я вижу в ней 2 грамматические ошибки: Sulla partecipazione dell'Ambasciatore della Federazione Russa in Italia Alexey Meshkov nella cerimonia solenne a Coazze (Torino) dedicata alla memoria dei partigiani caduti nella lotta contro fascismo.
Впрочем, банковские координаты и реквизиты - это немного разные вещи, т.к. координаты являются четко структурированным набором букв и цифр, а реквизиты нет.

 Rossinka

link 8.05.2009 13:47 
Victoria_cherry_, Вам -бы лучше посмотреть сайты итальянских банков , а не русских посольств.
И вы увидите, что это coordinate, а
то, что в разговорной речи используют приближённые синонимы - другое дело (это à об estremi, которые можно употреблять не только в отношении банка. а в отношении "координат", как это пратикуется в русском языке, имея в виду адрес, или телефон etc)

"У нас же не гегемония "знающих" переводчиков? (Spero) "
Ну и зря! Мы здесь очень знающие! И это на полном серьёзе.

можно на эту тему спорить бесконечно.
я, когда сомневаюсь, то опираюсь на количество ссылок в интернете..
а когда не сомневаюсь (типа в этом случае) то на свой здравый смысл.
я вообще не понимаю откуда такая бадяга вышла.
да, можно назвать банковские реквизиты и координатами и данными и информацией..
но зачем доказывать тот факт, что одно выражение можно обозвать несколькими способами, если есть один общепринятый?
гегемония "знающих" переводчиков
ничего подобного..
я, например, вообще таковым не являюсь.

 Victoria_cherry

link 8.05.2009 14:38 
Quod non est paululum dicere

 Victoria_cherry

link 8.05.2009 14:39 
recapito telefonico
но
coordinate bancari
и
requisiti tecnici + 3

Идеально для преподавателей. Запомните, дети...

Quod non est paululum dicere
ой, эт чёй-то не по-нашенски..

 Victoria_cherry

link 8.05.2009 15:12 
"этим немало сказано"

 Rossinka

link 8.05.2009 15:21 
Disce, sed а doctis , дети.
ну вот..
опять залапотали по-басурмански!

 Rossinka

link 8.05.2009 15:44 
ну что вы, гном, это же основа основ!
банкиром можешь ты не быть, а переводчиком обязан!
банкиром можешь ты не быть, а знать латинский ты обязан!

 Spindel

link 8.05.2009 17:34 
Bene dictum, Rossinka, ramum latinum apud Multitran oportet habeamus.
Scusa, гном.

 Victoria_cherry

link 8.05.2009 20:10 
Wow, какие вы прошаренные в латинском! Macte animo, Spindel.
Spero di poter entrare a far parte dei traduttori "esperti" come siete voi )))
ок, ув. господа толмачи продвинутые,
Spero di NON entrare a far parte dei traduttori "esperti" come siete voi
ибо
non lo sono.

 urnus

link 12.05.2009 7:27 
ОГРОМНЕЙШЕЕ ВСЕМ СПАСИБО!!!
НАИУДАЧНЕЙШЕГО ДНЯ!!!

 marysja

link 13.10.2014 10:20 
еще есть: dati bancari

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL