Subject: не чаще чем... фирма оставляет за собой право изменять цены на услиги, НО НЕ ЧАЩЕ, ЧЕМ один раз в квартал в связи с инфляцией или...Помогите, пожалуйста, перевести выделенное |
ma non più (spesso) di una volta al trimestre |
|
link 29.04.2009 15:36 |
come variante : non più spesso di .. |
|
link 29.04.2009 15:36 |
ой, у меня комп тормозит, не увидел, что уже ответили. |
|
link 29.04.2009 15:38 |
con cadenza almeno trimestrale |
|
link 29.04.2009 15:43 |
almeno имхо может быть воспринято как раз наоборот. |
con cadenza almeno trimestrale - это минимум раз в триместр |
|
link 29.04.2009 15:51 |
злобному гному: наоборот было бы con frequenza almeno trimestrale |
|
link 29.04.2009 16:07 |
cadenza - это не частота (число раз за период времени), а сам период времени. Например: ...Kwaśniewski vince anche le elezioni nel 2000 e rimane in carica per la seconda cadenza, fino al 2005 |
Мне кажется нормально, что написала Mariola. Simplyoleg, вас, наверное, опечатка, должно быть scadenza в последнем примере. |
|
link 29.04.2009 19:30 |
x Spindel: Именно cadenza, я скопировал, и по русски это называется каденцией |
|
link 29.04.2009 19:38 |
чтобы никаких сомнений не было: con cadenza non inferiore a un trimestre |
спасибо всем!!! Олег,мне с одной стороны нравится Ваш вариант, а с другой не могу его правильно осмыслить, пока напрашивается то значение, в котором его поняли остальные))) |
|
link 30.04.2009 7:36 |
ну тогда уж con cadenza trimestrale |
|
link 30.04.2009 7:36 |
хотя, все равно у меня ощущение, что двояко. |
con cadenza trimestrale - звучит хорошо, но смысл- то источника - НЕ ЧАЩЕ, ЧЕМ один раз в квартал То есть, теоретически, может и ни одного раза не быть в квартал. А если напишем con cadenza trimestrale, то один раз в квартал получается как обязанность Поэтому как-бы красиво не было, а не по тексту. |
|
link 30.04.2009 11:46 |
А кто что имеет против con cadenza non inferiore a un trimestre ? |
con frequenza non superiore di ---? |
наверное, non superiore A---?)) |
угу |
|
link 7.05.2009 15:53 |
Каденция 1. Гармонический оборот, завершающий музыкальное произведение или его часть; каданс. 2. Вставка виртуозного характера в инструментальном концерте, представляющая собою свободную фантазию на его главные темы и исполняемая солистом без аккомпанемента оркестра. Ничего про сроки или хотя бы близко. Так что ma non più (spesso) di una volta al trimestre + 1 |
|
link 7.05.2009 15:55 |
Ребята, если кто-то не знает, что такое cadenza в употреблении как у Олега, это ещё не означает, что термин так не употребляется. Учите матчасть. |
|
link 7.05.2009 16:18 |
да дело - то не в матчасти. просто зачем загружать перевод словами, которые даже у тех, кто в принципе владеет языком, вызывают сомнения! - это приямая дорога к тому, что заказчик забракует перевод с риском, что тот будет неправильно понят. сугубо имхо! |
Я бы выбрала как у Симплиолега " con cadenza trimestrale ", то есть (f) cadenza (здесь: "периодичность") очень хорошо читается и часто встречается в специальной литературе. Можно написать " con cadenza trimestrale e non oltre" (то есть, с периодичностью раз в квартал и не чаще". И даже гуглится хорошо : "con cadenza trimestrale oppure quadrimestrale, non oltre" (это из Гугла) |
You need to be logged in to post in the forum |