DictionaryForumContacts

 Mariola

link 11.04.2009 18:00 
Subject: курьерская доставка
Помогите, пожалуйста, перевести єто сочетание в таком контексте:

поверенный обязуется от имени и за счет доверителя осуществлять найм автотранспорта для перевозки грузов и курьерской доставки доверителя на условиях договора...

consegna da corriere/rapida/ direttissima???

 Avenarius

link 11.04.2009 19:09 
Consegna corriere espresso

 Mariola

link 11.04.2009 19:28 
Речь идет о бістрой доставке самого доверителя, на сколько à понимаю.
Уместно ли здесь вообще слово corriere?

 Rossinka

link 11.04.2009 19:40 
Интересно, что это значит "от имени и за счет доверителя ....курьерской доставки доверителя"? бред какой-то.
Если человек срочно нужен, он берет такси или свою машину и едет.
А тут ещё за свой-же счёт.
à так и не понял о чем речь.
может имеется в виду fattorino?

 Mariola

link 14.04.2009 11:05 
не, точно не оно.
я так понимаю, что имеется в виду быстрая доставка. Как, например, курьерский поезд. Хотя впервые вижу такое сочетание, где курьерская доставка человека. ((
если я правильно понял, то это элементарный наем машины с водителем для перевозки чела из места на место?
servizio noleggio macchina con conducente?

 Rossinka

link 14.04.2009 12:52 
Да, вроде так,
но вот ведь хитрецы: за это должен платить сам доверитель.
А если я должен платить сам, то я и машину найду сам, или такси, такую, чтобы меньше заплатить из своего кармана.
А если кто-то пригонит мне машину, за 100 евро в час, ему пофиг, платить -то мне!
по моему опыту, как правило подобными услугами пользуются для перевозки важных или нужных челов, и машины в таких случаях требуют представительского класса, а не такси.

 Rossinka

link 14.04.2009 13:01 
può darsi!
Нам-то из одного предложения не понять, мелкая это сошка или доверитель с большим мешком денег...
ну если сие дельце обговаривается в контракте, не думаю, что речь идет о мелкой сошке, которая, действительно поймала бы такси и уперед!
хотя, чем черт не шутит

 Mariola

link 14.04.2009 14:10 
noleggio macchina я перевела, а дальше то для перевозки грузов и курьерской доставки доверителя! что с этим делать?

 Mariola

link 14.04.2009 14:21 
в этом же договоре в перечислении тарифов на услуги:
курьерская поездка
giro espresso?

 Rossinka

link 14.04.2009 16:07 
giro espresso? Нет.
noleggio con conducente per gli spostamenti urgenti. ?
transfer urgenti...

 Rossinka

link 14.04.2009 16:23 
transfer immediato?

 Mariola

link 14.04.2009 19:51 
Спасибо, Rossinka и злобный гном!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo