DictionaryForumContacts

 Irina_33

link 2.03.2006 18:34 
Subject: недвижимость/кадастры/нотариус
Помогите, пожалуйста, если вдруг кто-то может, перевести несколько специальных терминов и выражений, которые трудно найти в словарях,
я замучалась лазить по итальянским сайтам и переводить через английский:

1)регистрация документов у нотариуса - как по-русски точно назвать repertorio и raccolta - на вскидку: реестр и список, но может, кто-то знает точнее.

2) описание участка/недвижимости в кадастре:
partita n-ro ? кадастровый номер, кадастровая единица или что?
mappale - кадастровая карта?

3)ampia e liberatoria quietanza - расписка о передаче имущества,
может, есть более точный термин

4) trascrivere presso Conservatorio dei Registri Immobiliari -
здесь непонятен глагол - в чем отличие от registrare
и потом ... n такой то di formalita' - тоже непонятно.

5) scioglimento della comunione ereditaria -
разделение общности имущества между наследниками? это уже семейное право...

Буду очень благодарна...
Кроме того. если кто-то занимался переводами по международному усыновлению, откликнитесь, пожалуйста, есть еще 4-5 вопросов по терминологии.
Спасибо всем, кто отзовется хотя бы по одному из вопросов

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo